Читаем Непреодолимо полностью

Мне стало легче дышать, когда схватки ослабли. — Может быть. Ты можешь помочь мне сходить в туалет?

— Конечно.

Все трое хотели помочь мне, поэтому Милли и Фелисити взяли по одной руке, а Уинифред шла впереди нас, следя за тем, чтобы путь был свободен, как ледоруб перед грузовым судном.

Когда я добралась до ванной и все проверила, я была на девяносто девять процентов уверена, что все не ошиблась — у меня начались схватки.

— Хорошо, дыши, — сказала я себе. Из ванной я направилась прямо в спальню и сменила штаны.

Время не было неожиданным — мы должны были переехать в новый дом во вторник, и мы надеялись, что дети дадут нам еще неделю. Переезд немного задержался, потому что семье, у которой мы купили дом, нужно было время, чтобы освободить помещение.

Но я была хорошо подготовлена — мой чемодан для больницы был собран, и у меня было три нетерпеливых помощника. На самом деле, когда я открыла дверь, они все стояли и ждали с нервными выражениями лиц.

— Это правда? спросила Фелисити.

Я кивнула. — Правда.

Они все начали визжать и прыгать вверх-вниз. — Папа сказал помочь тебе, — сказала Милли. — Так что мы можем сделать?

— Кто-нибудь из вас может взять мой чемодан вон там, у комода?

— Да! Все трое протиснулись мимо меня и помчались к нему, оставив меня одну ковылять в гостиную. Я нашла свой телефон на диване и позвонила своему врачу, который спокойно сказал, чтобы я ехала в больницу, и маме, которая испугалась, но пообещала, что сохранит спокойствие, если я разрешу ей тоже приехать.

— Ты можешь приехать, но если ты начнешь меня напрягать, мама, я заставлю тебя поехать домой. Я повесила трубку, и держалась за спинку стула, перебарывая очередную схватку, когда в дверь ворвался Мак.

— Ты в порядке? — спросил он, бросаясь ко мне и обнимая меня.

— Я в порядке.

— Ты хочешь сесть?

— Нет. Стоять лучше, я думаю. Я с сожалением посмотрела на него. — Не вовремя, да? Мы еще не переехали. Ничего не готово.

— К черту, это идеальное время. Я готов.

— Но скоро переезд, и…

— Тебе не нужно ни о чем беспокоиться, слышишь меня? Он поцеловал меня в лоб. — Просто расслабься.

— Ха. Расскажи мне о расслаблении, когда я собираюсь родить близнецов.

Он покачал головой. — Этого не будет никогда, и я не могу сказать, что мне жаль. Я пережил много страшных ситуаций, но ничто так не ужасает, как появление на свет еще одной жизни, не говоря уже о двух сразу. Ты намного смелее и сильнее меня.

Это была неправда, или, по крайней мере, мне так не показалось, но я попыталась улыбнуться. — Спасибо.

— Папа! Уинифред вбежала в гостиную, таща за собой мой маленький чемодан, ее сестры следовали за ней по пятам. — Малыши идут!

— Я знаю. Он улыбнулся им через плечо. — Вы готовы к еще двум сестрам?

Милли хихикнула. — А ты?

— Да, черт возьми! Мне нравится, что меня окружают одни девочки. Кому нужны мальчики?

Я смеялась, пока очередная схватка не ударила меня так сильно, что я не могла дышать.

— Хорошо. Полегче. Он подождал, пока я кивну, а затем начал вести меня к двери. — Ты можешь идти? Помогите мне, девочки. Давайте отвезем Фрэнни в больницу, пока мне не пришлось принимать роды прямо здесь, на полу нашей гостиной.

Милли взяла меня за другую руку, Фелисити побежала вперед, чтобы открыть дверь, а Уинни шла позади с моим чемоданом. — Папа, ты действительно сможешь сам их принять? — спросила она.

— Если бы пришлось, — ответил он. — Но я думаю, что Фрэнни предпочла бы, чтобы их принимал врач.

Я кивнула. — Да, пожалуйста. Я люблю тебя, но отвези меня в эту больницу. Кто-нибудь может взять мою сумочку и положить туда мой телефон? И мои шлепанцы где-то здесь? Я ведь босиком, не так ли?

— Да, и у двери есть пара, — ответила Фелисити.

— Хорошо. Не мог бы кто-нибудь из вас надеть их мне на ноги?

— Я одену. Мак опустился на колени и смог одел их мне.

— Спасибо. Я попыталась улыбнуться ему, но мой живот мешал. — Боже мой, я гигантская. Я когда-нибудь снова увижу свои ноги?

— Увидишь. Мак приподнялся и поцеловал меня. — Но сначала ты превратишь семью из пяти человек в семью из семи.

Мне нравилось, что он был сильным и поддерживающим — он был таким с самого начала. Когда мы узнали, что я беременна двойней, а потом, что оба ребенка — девочки, я подумала, что он может расстроиться. Но за исключением случайных шуток, он ни разу не выказал ничего, кроме радости.

Все были рады — девочки, мои родители и сестры, семья Мака, Натали и сотрудники нашей кофейни. Я перестала работать пару недель назад, но регулярно заглядывала в кофейню. Мне ее не хватало.

— Спасибо, — сказала я Маку, когда он помог мне спуститься по ступенькам крыльца. Милли открыла дверь машины, и Мак помог мне сесть, что потребовало некоторого маневрирования.

Все забрались в машину, и Мак взял меня за руку, выезжая с подъездной дорожки. — Нервничаешь?

— Да, — призналась я.

— Не стоит. Он поцеловал тыльную сторону моей руки. — Ты справишься.

Мое горло сжалось. — Спасибо. Я люблю тебя.

— Просто помни об этом через три часа, хорошо?

Мне удалось рассмеяться. — Я всегда буду помнить, что люблю тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кловерли Фармс

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература