– Вот он, этот чертов комплекс, – заявил Бойд. – Как я и докладывал, дежурная смена расчета находится в боевых машинах, отдыхающая – в будке автомобиля жизнеобеспечения и в палатке. Часовые на постах, резервные и отдыхающие смены караула – в блиндаже.
– В палатке находится спутниковая станция, антенна слева, – проговорил Говард.
– Это единственное средство связи с вышестоящим штабом, – сказал Фостер. – Только по этой станции дикари могут сообщить о нападении и вызвать помощь.
– А так все по-прежнему, как и было, – подал голос командир разведгруппы.
Фостер проговорил:
– Непонятно, почему часовые не сидят в окопах, а патрулируют часть территории. По инструкции они должны находиться в укрытии и оттуда осуществлять исполнение обязанностей по службе.
Говард заметил:
– Думаю, так им удобнее. Кто в точности исполняет инструкции, полковник? Да, днем часовые должны быть на вышках. По докладу Бойда, они там и находились. Ночью же сидеть в окопах некомфортно. Да и с напарником можно переговорить, все время быстрее пройдет. У нас тоже не все инструкции исполняются. Часовые ведут себя фривольно. Это говорит о том, что они не помышляют ни о каком нападении. Иначе эти герои действительно забились бы в окопы и оттуда осматривали бы подходы, возможно, применяя стереотрубы.
– Может быть, – проговорил Фостер, повернулся к Говарду и спросил: – Как планируешь осуществить захват ракетной установки, майор?
– А вот теперь, сэр, это должны определить вы, руководитель операции.
– Ну и хитер ты, Кейт!
Говард усмехнулся.
– У каждого свои обязанности.
– Ладно. Мы можем тихо пройти на территорию, уже там, подобравшись вплотную, уничтожить расчет и охранение. Можем, подорвав палатку, провести стремительную атаку. Но в этом случае у расчета пусковой установки будет возможность каким-нибудь неизвестным нам способом заблокировать ракеты. Не факт, что люди Шотбари смогут запустить их.
– Значит, пойдем тихо, – сказал Говард.
– Согласен. Предлагаю следующий план, – уже тоном руководителя произнес Фостер.
– Первое: снятие часовых снайперами штурмовых групп. Второе: выход отряда к периметру заграждения, проверка аппаратурой наличия мин у проволоки и за ней. Третье: проникновение штурмовых и разведывательной групп, рассредоточение их у машин. Указываю конкретно. Первой группе Майкла Киллена закрепиться у пусковой установки и командно-штабной машины. Второй группе – у блиндажа, машины жизнеобеспечения и транспортно-заряжающей машины. Разведчикам подойти к палатке, пункту приема информации и транспортно-заряжающей машине. Таким вот образом мы нейтрализуем все объекты комплекса. Затем, по команде Говарда, работаем по расчету и охранению, используя прежде всего пистолеты с глушителями, если надо, то штурмовые винтовки и гранаты. Даже сейчас, в ночи, взрывы и открытая непродолжительная стрельба не докатятся до Дишмана. Горы являются экраном. Если в десяти километрах отсюда что-то и будет слышно, то это подобие отдаленного грома. Грозы здесь не редкость. Особенно те, что проходят стороной. Но лучше, естественно, отработать задачу тихо. Нам еще придется подумать о решении вопроса по расчету Махради, когда люди Шотбари проведут пуск.
Говард вновь усмехнулся и заявил:
– Ну, после пуска ракет шум поднимется нешуточный. Успеть бы свалить отсюда, а то иранцы могут нанести удар по позиции комплекса, проведшего несанкционированный пуск.
– Не могут, Кейт, а обязательно нанесут. Но мы успеем отойти, если поторопимся, и к полудню выйдем в Ирак. То, что иранцы найдут на позиции, не вызовет у них сомнения в том, что пуск провели люди Меджеда Бензани.
– А кто тогда уничтожил расчет мятежников?
– Бойцы охраны, ведшие бой с превосходящими силами противника. Насчет того, что здесь были мы, у иранцев не возникнет ни малейшего подозрения. По крайней мере, сразу. Я уверен в этом. А потом им станет не до нас, даже если кто-то слишком умный из штаба в Тегеране просчитает участие спецотряда США в диверсии.
– А нам не до них и вообще ни до чего, – сказал Бойд.
– Ты прав.
Фостер посмотрел на Говарда и спросил:
– Как план, майор?
– Принимается, полковник. Докладывать о нем Коулману будете?
– Зачем? Пусть бригадный генерал поволнуется или сам вызывает меня на связь.
– Что-то вы не очень дружелюбно настроены по отношению к мистеру Коулману.
– Это для вас он высокий и влиятельный начальник. Меня с ним связывают долгие годы совместной службы в разных точках земного шара, а значит, и особые отношения. Это в конце концов никого не касается. Понятно, мистер Говард?
– Так точно, сэр!
– Вот и прекрасно! Здесь остаемся я, связист сержант Джек Риндо и полевой врач второй лейтенант Энди Уильямс. Как только участь расчета и охранения будет решена, я вызову к позиции отряд Махради. Мы же в случае необходимости прикроем основные силы отряда.
Говард кивнул.
– Все ясно, сэр!