Его руки выпускают меня, и я хмурюсь, медленно соскальзывая вниз, но когда я оборачиваюсь, чтобы посмотреть в ту же сторону, мои мускулы напрягаются не меньше, чем его.
– Отлично. Вы все дома.
Глава 25
Мэддок
– Папа.
Я стою, замерев на месте, все еще обнимая Рэйвен.
Кэптен оглядывается на меня и отодвигается на шаг в сторону Рэйвен – это движение осталось бы не замеченным другими людьми, но только не Ролландом Брейшо.
Уголки его глаз напрягаются, и он переводит взгляд с Кэптена на Рэйвен, а потом на меня.
– Ну, – он всматривается в Ройса, который стоит в нескольких шагах перед нами. – Я не совсем так представлял себе нашу встречу.
Мы все несколько мгновений колеблемся, а потом начинаем смеяться и шагаем к нему.
Он улыбается, когда мы подходим ближе, и обнимает каждого из нас.
– Вот так сюрприз, блин, – смеется Ройс. – Я думал, на принятие решения уходит тридцать дней?
– Решение было принято еще до того, как я приехал сюда. У судьи не было власти надо мной, заседание было всего лишь формальностью. Две недели прошло, пока я утрясал все детали.
– Почему ты не сказал нам? – спрашивает Ройс.
– Мы сделали все по-тихому. Я не хотел, чтобы Грейвены разнюхали все раньше, чем я попаду домой и смогу… оценить.
– Оценить? – переспрашиваю я. – Оценить что? И почему ты не отвечал на мои сообщения? Я несколько недель пытался связаться с тобой.
Наш отец улыбается и хлопает меня по плечу.
– Прости, сын. Я бы ответил, но мне много что нужно было сделать.
– Оценить что? – снова спрашиваю я. Мне не нравится наполняющая меня тревога. Я понятия не имею, почему я вдруг так взвинчиваюсь.
– Просто дела, мы поговорим о них завтра. – Он улыбается каждому из нас и шутливо ударяет Кэпа в грудь.
– Ух, мальчик, как же ты вырос.
Тот чешет затылок и пожимает плечами с легкой улыбкой.
– Ага, плечи взялись будто из ниоткуда, – поддразнивает Ройс. – Был таким тощим белобрысым пацаненком, а потом – бум! – как огромные крылья развернулись.
– А ты так и остался худосочным придурком, – толкает его Кэп.
Ройс, улыбаясь, показывает ему средний палец.
– Ой, да ладно, я молчаливый убийца. Все вокруг в недоумении, что скрывается под этой одеждой, а там – бум! Изваяние-шедевр. Пять процентов жира, детка, – он приподнимает футболку, хлопая себя по кубикам пресса.
Отец смеется, а потом проводит рукой по пиджаку. Он кивает, обводит нас глазами, и его взгляд смягчается.
– Это… – он снова кивает.
Передняя дверь распахивается, мы все поворачиваемся и видим Мейбл, спешащую к нам со слезами на глазах.
Она встает перед моим отцом и обхватывает дрожащими руками его лицо.
– Как же я рада видеть тебя здесь, мальчик.
– И я рад быть здесь, мисс Мейбл, – он гладит ее ладонью по щеке. – Я перед вами в таком долгу.
– Ты мне ничего не должен, – она мягко улыбается. – Они ведь тоже мои мальчики, но, если ты сегодня в щедром настроении, мне бы не помешали один-два выходных дня.
Наш отец смеется.
– Это мы устроим, мисс Мейбл.
Рэйвен
Он на самом деле, мать его, стоит здесь, всего в пятнадцати футах от меня.
Всего десять секунд – и я стою на одной стороне комнаты, а они на другой, рядом со своим отцом – человеком, который «владеет» мной.
Я ведь даже не задумывалась, что произойдет, когда он приедет, – я однозначно не ожидала, что это произойдет так быстро.
Я чувствую себя чуть более чем неуверенно.
Я готова спасаться бегством.
Очевидно, мои ноги со мной согласны, потому что, сама того не понимая, я пячусь к двери, один бесшумный шаг за другим, пока моя нога не запинается о предательский баскетбольный мяч, из-за чего я поскальзываюсь и с оглушительным грохотом шлепаюсь на задницу.
Волосы падают мне на лицо, но даже сквозь них я вижу пять пар глаз, вылупившихся на меня.
Кэп бросается ко мне, будто мне, блин, нужна помощь. Я успеваю встать быстрее, чем он – дотянуться до меня, и делаю шаг назад.
Он хмурится, но я не отрываю взгляда от мужчины, стоящего на другом конце комнаты.
Его глаза, я должна была узнать их, они точно такие же, как те, в которые я смотрю уже несколько недель.
Он окидывает меня будничным взглядом с ног до головы и задерживает его на моем лице.
– А ты, видимо, Рэйвен.
– Даже не пытайтесь, – я качаю головой, и морщинки в уголках его глаз становятся глубже. – Я уже рассказала им то, о чем вы, предположительно, умолчали.
Парни поворачивают головы ко мне – вероятно, из-за того, что я произнесла слово «предположительно», но я не свожу с него взгляда.
– А, – он кивает. – Понял.
Я наклоняю голову, злобно глядя на него.
– Вы и вправду собирались стоять тут и лгать им в лицо, надеясь, что я уловлю ваш маленький намек, что мне лучше бы помолчать?
– Рэйвен, – предупреждает Мэддок, и я бросаю сердитый взгляд и на него.
– Нет, – отвечает Ролланд. – Ну да, полагаю, но только до того момента, когда мне удалось бы сначала поговорить с тобой наедине.
– И для чего вам это нужно? – Внутри у меня все сжимается при виде вопроса в его глазах. – Это ваши сыновья, а я никто. Они заслуживают того, чтобы вы были честны с ними.