Читаем Неприкаянные полностью

Как всегда, непонятно говорил бий. Надо бы принимать это непонятное, не ломать голову над загадками, да вот сам бий приказал спрашивать, доискиваться до истины. Сделал шаг, сделай и второй, чтобы ясно все стало.

— Сильные… и все же бежали?

— Разобщена была эта сила, Доспан. А соединить ее в одну великую не догадался никто…

— А можно соединить, мой бий?

Праздный был этот вопрос. Не раз задавал его бию стремянный, и не раз отвечал бий. Однако не сердился, услышав вновь, а даже радовался, что понуждает его Доспан говорить о великом деле, которому посвятил себя.

И сейчас загорелся Айдос, посветлел лицом, печаль и тревога исчезли вроде. Стал он рисовать перед Доспа-ном картину счастливой степи, умиротворенной, соединенной братской любовью.

— Соединимся в День взаимного уважения, сынок, — сказал Айдос. — Без мечей, без копий придут друг к другу степняки. С хлебом, с добрым словом…

Доспан вслед за бием представлял себе праздничную степь, устланную живым ковром весенних тюльпанов, оглашенную веселыми песнями. Недолго, однако, длилось это видение.

Все порывался Доспан рассказать бию о встрече с его братьями на степной дороге. А ведь надо было бы поведать бию правду. Не с улыбками принимают степняки известие об установлении Дня взаимного уважения. Великим обманом считают его. Не верят, что в степи может воцариться мир по желанию старшего бия. Да и желание ли это старшего бия? Может, ханская выдумка, ловушка коварной Хивы? Соберут людей, чтобы еще один налог содрать…

Так радовались и так печалились Айдос и Доспан, думая о грядущем, а глаза и уши их были настороже. Не миром жила степь, а войной, и каждый час могла стрястись беда.

В томительном ожидании прошла неделя, другая. Не вспыхивал огонь пожарищ, не раздавался топот коней, летящих к аулу. «Может, и минует аул несчастье…» — стал было думать Айдос. И тут несчастье свернуло к аулу Айдоса.

Лежал старший бий на ковре. Забылся, усталый, в короткой дреме. Вдруг вбежали в юрту сыновья бия, малыши Рза и Туре.

— Отец, всадники в степи!

Застонал Айдос: «Вот оно, несчастье!» Вскочил, бросился к двери, распахнул ее. Степь открылась перед ним. И вдали сотня верховых. Скачут к аулу, спешат.

Впереди Орынбай. Малахай лисий мечется на ветру рыжими отворотами, сенсеи, тулуп из крашеного меха, распахнут, и полы взлетают над крупом коня как крылья. Беркут — не всадник. И злой такой же. И беспощадный такой же.

Ждал Айдос Туремурата-суфи, хитрого, осторожного, богобоязненного, ждал братьев своих, оказавшихся в стане врага, но хитрее хитрого оказался Туремурат-суфи. Не прилетел сам и братьев старшего бия не послал. Кинул на главный аул джигитов Орынбая, давнего противника старшего бия. Не юзбаши своего, а недруга Айдоса. Бии вечно враждуют, вражда и ведет Орынбая.

«Несчастье!»- снова застонал Айдос.

Всадники приближались, словно не кони несли их, а быстрый ветер. Орынбай уже влетел в аул и несся по нему, размахивая плетью.

Айдос вышел на тропу перед своей юртой. На плечах его был чекпен, на голове — легкий кураш. В домашнем был бий, как и положено всякому хозяину, принимающему гостя. Без плети в руках, без ножа на поясе. Ладони соединены на груди, словно собирается поклониться путнику, оказавшемуся в ауле.

Осадил коня перед старшим бием Орынбай. Удивил его вид Айдоса. Вместо того, чтобы ударить плетью «хана», как велел суфи, повалить наземь, истоптать копытами, он уставился на Айдоса большими рыбьими глазами, словно на ровном месте наткнулся на холм.

«Бей, топчи!» — звучало в ушах приказание суфи. Но он не бил, не топтал — ждал чего-то. Может, грубого слова Айдоса или усмешки оскорбительной? Но не услышал грубого слова, не увидел усмешки. Услышал совсем другие слова.

— Сойди с коня, Орынбай! — сказал Айдос. — Будь гостем.

Напугали Орынбая эти слова. Мир, значит? Покой? А он прилетел жечь и топтать, убивать прилетел. Как оправдается перед великим суфи, пославшим его начать войну со старшим бием?

— Не гость я тебе, Айдос. Слишком велика для тебя честь видеть Орынбая пешим. Через голову коня надо с тобой разговаривать…

— Что ж, если считаешь себя выше старшего бия, говори через голову коня.

«Нет, лучше ударить его плетью, чем словом, — подумал с досадой Орынбай. — Язык-то у Айдоса железный и наточен как нож. Ушибешься, обрежешься». Ушибиться же Орынбаю никак не хотелось, да еще при народе. Джигиты-то стояли табуном за спиной его…

Однако без разговора не обойтись. И Орынбай сказал:

— Выбирай, Айдос, новый арык. Брось Хиву, поворачивай к Бухаре. Прогнали мы ханских нукеров из Кунграда, как ящерицы от огня бежали. И хан скоро побежит. Перед силой Бухары не устоит никто — ни Мухаммед Рахим, ни его беки.

— Эх, Орынбай, Орынбай! — покачал головой Айдос. — К лицу ли знатному бию похваляться победой над ящерицами! Тысяча джигитов одолела десять сонных нукеров. Ты и против меня одного привел сотню джигитов.

Плюнули будто в лицо Орынбаю. Взвыл в ярости бий:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже