Читаем Неприкасаемые (ЛП) полностью

— Я сейчас посмотрю что с ребенком, но с ним или с ней все должно быть в порядке, — сказала она, когда медсестра закрыла дверь и жалюзи.

— А что по первому вопросу? — Спросил я.

— Вы не теряете времени даром…

— Потому что у нас нет времени, чтобы тратить его впустую, — сказали мы с Мел одновременно. — И, пожалуйста, не заставляйте меня спрашивать снова.

Мне почти захотелось рассмеяться над ее попыткой быть милой и произношением ею слова «пожалуйста». От этого ее голос звучал еще более раздраженно.

— Миссис Каллахан, насколько мы можем судить, у вас предрасположенность к преэклампсии. Это пока не опасно для жизни. Однако ваше кровяное давление очень высокое. Если не будет изменений, существует высокая вероятность того, что у вас разовьется эклампсия, которая может быть опасна как для вашего здоровья, так и для вашего будущего ребенка. Вам нужно отдыхать в ближайшие недели. Хорошо? — Подняв ее платье и укрыв ноги одеялом, доктор Льюис нанесла какой-то гель на живот Мел.

— Отдыхать? Валятся в кровати день напролет? — спросила она. Если вы хотите, чтобы Мел никогда не расслабилась, — скажите, что ей надо отдохнуть.

— Нет, я пока не думаю, что все настолько серьезно, но я бы, честно говоря, рекомендовала взять небольшой отпуск на работе.

— Каллахан, который работает на настоящей работе? — медсестра что-то прошептала позади нас, не подозревая, что я ее слышу, и я был примерно в двух секундах от того, чтобы задушить ее капельницей Мел. Однако, прежде чем я успел ответить, по палате эхом разнесся тихий звук. Это было похоже на крошечный подводный барабан.

— Это сердцебиение вашего ребенка.

Мел рассмеялась, потянувшись к животу, когда звук продолжился. Он был сильный и красивый одновременно. Похожий на музыку, которой, как я мог представить, наслаждается Бог, и я ни за что на свете не смогу оторвать глаз от черно-белой картинки на мониторе.

Улыбаясь, доктор Льюис уставилась на экран, водя палочкой по животу Мел.

— Хотите узнать пол?

— Да.

— Нет.

— Нет? — Я уставился на нее сверху вниз. Мы должны узнать прямо сейчас.

— Твои родители хотели узнать вместе с нами. Эвелин загнала меня в угол в машине. Она здесь?

Я понятия не имел. Все произошло так быстро, и моей главной заботой было доставить ее сюда как можно быстрее.

— Ты можешь проверить, приехала ли семья миссис Каллахан? — спросила доктор Льюис медсестру.

Я наблюдал, как Мелоди борется с желанием уснуть, откидывая волосы назад. Мы работали почти восемнадцать часов без сна. Это не могло помочь ее состоянию. Ей нужно было больше отдыхать.

— Мы можем узнать пол сейчас и никому не рассказывать до следующего приема. Я уверен, что смогу изобразить удивленное лицо.

С полуоткрытыми глазами она покачала головой.

— Это меньшее, что я могу сделать для твоей мамы. К тому же, может быть, она немного успокоится.

— Очевидно, ты не знаешь мою мать.

— Говоришь плохо про маму, сынок?

Говоря об ангелах, а вот и они.

Подойдя к нам, вместе с моим отцом, она поцеловала Мел в лоб.

— Ты нас здорово напугала, юная леди, — сказал ей мой отец.

Смеясь, она схватила его за руку.

— Итак, Седрик, мы с тобой оба знаем, что тебе не терпелось сбежать от этих политических придурков.

Он смог только усмехнуться, прежде чем поцеловать ее в лоб.

— С ребенком все в порядке? — Спросила Эвелин, загипнотизированная черно-белым экраном.

— Могу я теперь посмотреть кто там? — напрямую спросила доктор Льюис у Мел.

Она ничего не сказала, просто глубоко вздохнула, взяла меня за руку и кивнула.

— Что ж, тогда с вашим сыном все будет в порядке, пока мамочка забоится об его спокойствии.

— Мальчик? — Прошептал я с такой широкой улыбкой, что мне показалось, будто мое лицо вот-вот разорвется пополам.

Кивнув, она показала нам крошечного мальчика, который, казалось, с гордостью демонстрировал себя миру.

— Совсем как его отец. — Мел улыбнулась.

Я поцеловал ее в лоб, нос и щеки, прежде чем поцеловать в губы. Все, что я мог придумать, чтобы сказать, было:

— Спасибо.

— Еще один мистер Каллахан. Я не могу дождаться, когда мы начнем обустраивать его детскую! — Моя мать чуть не выпрыгнула из своей кожи.

— Держу пари, я смогу привить ему любовь к гольфу, — добавил мой отец.

На что моя мать могла только покачать головой.

— Седрик, дорогой, ты единственный мужчина в нашей семье, который считает, что это настоящий спорт!

— Внучок, не слушай ее. Хоть твой отец был никудышным, но с генами твоей матери у тебя есть надежда, — обратился он к животу Мел.

Мел просто посмотрела на меня.

— И ты думала, что УЗИ их успокоит?

ГЛАВА 23

«Действия — это первая трагедия в жизни, слова — вторая. Слова, пожалуй, даже хуже. Слова безжалостны…»

— Оскар Уайльд

КОРАЛИНА

Раньше я ненавидела больницы. Здесь либо умирали, либо уже были мертвы. И все же прямо сейчас я чувствовала, что вот-вот умру от волнения. Или нервозности.

Перейти на страницу:

Похожие книги