Читаем Неприкасаемый полностью

Возможно, из-за того, что я не бросала на него тоскливых или похотливых взглядов, Картер догоняет меня в холле после занятий.

— Ты выглядишь сварливой. Сексуально разочарованной?

Я бросаю на него безразличный взгляд. — Только «разочарованная» часть. — Ты знаешь что-нибудь о том, что сегодня происходит с Эрикой?

— Я больше не общаюсь с Эрикой, — сообщает он мне.

— Ага.

— Это правда. — Он кладет руку на свое сердце. — Честное слово.

— Она болельщица. Ты квотербек. Вы не можете быть чужими, даже если попытаетесь.

Картер пожимает плечами, но, как ни странно, не приводит никаких аргументов. — Ты должна прийти сегодня на обед. Ты можешь сесть с нами.

— Я не хочу сидеть с твоими друзьями. Кроме того, за вашим столом все парни. Раздельный обед, кажется, твоя вещь.

— Обычно, но возможны исключения. Давай, я угощу тебя обедом. Обед в кафе, по общему признанию, не так привлекателен, как обед вне дома, но я работаю с тем, что мне дают.

— Нет.

Вздохнув, он говорит: — Хорошо, как насчет этого? По доброте душевной я предложу твоему приятелю Люку убийственную скидку на новые шины, если он купит их в магазине моего отца.

— Слушаю.

— Вот и все предложение. Ты посидишь сегодня со мной за ланчем, я прослежу, чтобы Люк купил новые шины. Это не большая просьба, поэтому награда не может быть слишком экстравагантной.

Я обдумываю это несколько секунд, добавляя сэндвич с арахисовым маслом и желе с черствыми чипсами, ожидающими меня, затем киваю. — Хорошо, я заключу эту сделку.

— Теперь, если ты хочешь сесть ко мне на колени, мы можем поговорить об его окнах.

Я улыбаюсь. — Обедающая леди никогда бы этого не допустила. — Глядя на него, я приподнимаю бровь. — И я никогда не говорила тебе, что его окна были выбиты. Способ уличить себя.

— Я слышал это по слухам, иначе я бы и понятия не имел, — уверяет он меня.

— Мм хм. — Я знаю, что он даже не пытается меня переубедить, но я все равно бросаю на него взгляд.

Полностью отклонив мой взгляд, он обнимает меня за талию и притягивает к себе. — Давай уберем эти книги и принесем тебе еды.

Поскольку я обычно не хожу на обед, я не слежу за тем, что они едят в какой день, но я приятно удивлена, обнаружив, что сегодня день мексиканского буррито-бара [Прим.: — мексиканское блюдо, состоящее из мягкой пшеничной лепёшки (тортильи), в которую завёрнута разнообразная начинка, к примеру, рубленое мясо, пережаренные бобы, рис, помидоры, авокадо или сыр]. Картер покупает нам фахитас с курицей [Прим.:Фахи́та — блюдо техасско-мексиканской кухни, представляющее собой завёрнутое в тортилью жаренное на гриле и нарезанное полосками мясо с овощами] и нарезанные кубиками персики на десерт.

— Я не знаю, стоит ли позволять тебе тратить на меня такие деньги, — поддразниваю я, пока мы продвигаемся вперед в очереди.

— Я знаю, у меня могут быть определенные ожидания относительно того, что ты мне должна после такого пира, — отвечает он.

— Я имею в виду пластиковую чашку с нарезанными кубиками персиками на десерт? Я что, королева?

— Что я могу сказать? Мне нравится баловать мою женщину.

Я сдерживаю ухмылку, пытаясь бросить на него суровый взгляд через плечо. — Я не твоя женщина, Махони.

Не обращая внимания на мой отпор, он говорит: — Это напомнило мне, когда мы поедем в Нью-Йорк через пару месяцев, там есть мексиканское место, куда я отведу тебя недалеко от квартиры. Отличные энчилады [Прим.: Энчила́да — традиционное блюдо мексиканской кухни. Энчилада представляет собой тонкую тортилью из кукурузной муки, в которую завёрнута начинка]. Когда следующей осенью мы устанем после долгого учебного дня, я вижу, как мы ужинаем там и жалуемся на профессоров, которые нам не нравятся.

Я киваю. — Да, это обязательно произойдет. Я всегда езжу в поездки в Нью-Йорк со всеми моими бывшими парнями. Я “определенно” езжу через шесть часов после занятий, чтобы поужинать с ними и в другом штате.

— Тебе не придется водить машину, ты будешь жить там со мной, — сообщает он мне.

— О, я?

Картер уверенно кивает, подталкивая меня, чтобы я знала, что мне нужно двигаться вперед в очереди. — Ага. Я знаю, что сейчас ты не полностью поглощена мной, но подожди, пока не увидишь квартиру. Ты продашься за квартиру.

— Я в этом не сомневаюсь. Это больше похоже на то, что я прогуливаю колледж, чтобы жить со своим бывшим парнем, в котором я не так уверена. Не думаю, что смогу жить с тобой в Нью-Йорке и ездить в школу за шесть часов. Все это кажется маловероятным.

Картер передает свою карту кассиру. — Ее тоже.

Кассир кивает и подсчитывает сумму за оба наших обеда, затем проводит картой и возвращает ее. Как только он заплатил за нашу еду, каждый из нас берет свои подносы, и Картер ведет нас к столу спортсменов. Естественно, мой взгляд скользит к столу, за которым я бы сидела, если бы играла роль девушки Картера, как он, вероятно, хотел бы. За столом в основном сидят чирлидерши и девушки-волейболистки, но я заметила, что Эрики еще нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги