Читаем Неприкасаемый (ЛП) полностью

— Неа. Не твое, — напоминаю я ему, но не утруждаю себя стряхиванием его руки. Мне нравится там, где он есть.

— Это все мое, — уверяет он ребят, которые кивают, как будто понимают, а мое слово ничего не значит.

Я закатываю глаза, но я слишком беспокоюсь о том, что этот фахита может оказаться у меня в животе, чтобы спорить.

Через некоторое время происходит явно менее приятное событие. Эрика подходит к столу, за которым она сидела с первого дня первого года обучения. Стол, за которым собрались чирлидерши и избранные волейболистки, стол, за которым сидела бы я, девушка Картера, если бы захотела. Я не могу не заметить, что она сменила форму болельщиц, что странно. Это игровой день, и чирлидерши часто ходят в школу в своей форме в день игры. Она была в нем ранее на фотографии, которую прислала мне Кейси.

Когда она останавливается во главе стола, я замечаю, что никто не сдвигается, чтобы освободить для нее место.

— Что происходит? Подвинься, ты на моем месте, — говорит она Брианне.

Гримасничая, Брианна бросает взгляд прямо на Картера, затем быстро отводит взгляд, когда видит, что я поймала ее. — Гм, места нет, — немного неловко говорит Брианна.

У Эрики вырывается испуганный смех. — Что? Конечно есть место. Сдвинь свою толстую задницу, и места будет предостаточно.

Одна из других болельщиц говорит. — Да ладно, Эрика, не делай это странным. Просто посиди где-нибудь в другом месте.

Глаза Эрики чуть не вылезли из орбит. — Нет, я не собираюсь сидеть в другом месте. “Двигайся.”

— Ты не можешь сидеть с нами, — рявкает Брианна, затем разочарованно качает головой. — Не могу поверить, что ты действительно только что заставил меня сказать это.

Ее голубые глаза полыхают от ярости, Эрика требует: — Ты серьезно не позволишь мне сесть за мой собственный стол? Это мой стол. Я установила это. Я блядь…

— Ты больше не в отряде, — заявляет Брианна. — Ты больше не общаешься с нами, так зачем тебе сидеть с нами? Просто найди другой чертов стол, Эрика. Уходи.

Эрика вцепилась в края своего подноса, держась за него так же, как пытается удержать свой статус. — Все это ошибка. Я собираюсь пройти чертов тест на наркотики после школы, чтобы доказать это. Я вернусь в команду завтра, и если ты всерьез попытаешься вытолкнуть меня из моего собственного места за ланчем, ты пожалеешь об этом завтра, сучка.

Наконец вмешивается Картер. — Эрика. Иди посиди где-нибудь в другом месте.

Теперь ее взгляд останавливается на нем, ее глаза холодны, как осколки голубого льда. Подойдя сюда, чтобы перенаправить свой гнев, она говорит: — Это способ обращения с человеком, которого ты трахнул, Картер. Ты положил это дерьмо в мой шкафчик, не так ли?

Даже не дожидаясь его ответа, она качает головой. — Я знаю, что ты это сделал. Что ж, возможно, ты заставил одного из своих хряков сделать всю грязную работу. Я, черт возьми, никогда не прикасалась к этим наркотикам.

“Наркотики?”

Следующим взгляд Эрики устремляется на меня, и она, должно быть, видит растерянность на моем лице. — Не притворяйся невиновной. Это все твоя вина, маленькая шлюха. Я надеюсь, что ты тоже обращаешь на это пристальное внимание, потому что именно так Картер обращается с человеком, который ему больше не нужен. Вы все думаете, что это не может случиться с вами? — Она коротко и горько смеется. — Вряд ли. Вы все для него так же незаменимы, как и я.

В голосе Картера звучит сталь, когда он прерывает ее. — Достаточно, Эрика. Как ты думаешь, ты можешь позволить себе разозлить меня больше, чем уже сделала? он спрашивает. — Потому что позволь мне заверить тебя, я еще не сделал своего худшего. Продолжай, черт возьми, давить, и ты увидишь, на что я способен.

Брианна говорит. — Эрика, пожалуйста, просто… перестань драться и уходи.

Повернувшись к Картеру, я в замешательстве наморщила лоб и тихо спрашиваю: — О чем она говорит?

— Не беспокойся об этом, — говорит он мне, но все еще смотрит на нее. — Последнее чертово предупреждение, Эрика. Уходи, пока еще можешь.

— Не угрожай мне, Картер.

— Не принимай это предупреждение за угрозу, — просто говорит он.

— Ты не можешь зайти дальше этого, — говорит она, качая головой.

— Хочешь поспорить? — спрашивает он, угроза в его голосе очевидна для всех.

Делает она это или нет, я не знаю. Инстинктивно я успокаивающе кладу руку на бедро Картера, пытаясь обуздать его без слов. Я просто слышу дрожь в его голосе, представляя себе те же мрачные ужасы, которые мелькали в моей голове в том классе, когда он впервые оставил меня наедине, и я потрясена. Эрика не воспринимает его достаточно серьезно, а ей, вероятно, следовало бы. Я не знаю, о чем она говорит, я не знаю, что произошло сегодня, и я не знаю, имеет ли к этому какое-то отношение Картер, но я знаю, что провоцировать Картера — плохая идея для них обоих.

Однако я не знаю, как всё остановить. Картер. Я могла бы в какой-то степени справиться, потому что он заботится обо мне, но Эрика… она меня ненавидит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы