Читаем Неприкасаемый (ЛП) полностью

Я вздыхаю, гораздо менее удивленная. — Он здесь.

Официантка сдерживает понимающую улыбку, а затем спрашивает: — Вам двоим нужна минутка, чтобы просмотреть меню, или…?

— Нет, все готово, — говорит ей Картер и продолжает заказывать еду.

Как только официантка уходит, я смотрю на икру, но тянусь только к шампанскому. — Если он собирался прислать бесплатную еду, он должен был пропустить прелюдию и отправить мне торт.

Удивленный, Картер уверяет меня: — Ты получишь свой торт после того, как мы поедим.

— Я получу торт перед ужином и торт на десерт. Торта всегда мало. Я бы хотела торт с домиком, я бы хотела торт с мышкой. Я хотелв бы торт здесь или там. Я бы хотела торт где угодно.

— Больше никаких сказок доктора Сьюза [Прим.: Теодор Сьюз Гайсел — американский детский писатель и мультипликатор] на ночь, — говорит мне Картер.

Я качаю головой. — Мне нужно тренировать свой мозг, чтобы он перестал запоминать все, что мои глазные яблоки проскальзывают более одного раза.

Я вообще не большой любитель икры, но я так голодна, что съедаю немного, пока мы ждем свою еду. Кроме попкорна на учебной группе, я ничего не ела весь день, поэтому от одного бокала шампанского я немного схожу с ума.

Я обдумываю все медленнее, когда я навеселе, поэтому через мгновение после того, как запах дорогого одеколона и плохих решений донесется до меня, я чувствую, что позади меня стоят проблемы.

Я неграциозно запрокидываю голову и откидываюсь назад на стуле, моя спина упирается в костяшки пальцев стоящего там мужчины, крепко держащего мой стул.

Его голубые глаза весело блестят, когда он смотрит на меня сверху вниз. — Привет, Зои.

— Ты прислал крепкое шампанское, — осуждающе говорю я.

— Я прислал “Кристалл” [Прим.: Cristal — бренд премиального шампанского, принадлежащий компании Louis Roederer]. Ты легковес.

— Я думаю, что это шампанское повышенной крепости, — спорю я.

— Учитывая твой проницательный вкус, я шокирован тем, что Zagat [Прим.: Гид с мировой известностью, пользующийся доверием огромного количества людей, несущий в себе действительно большой объем информации… все это о Zagat] еще не завербовал тебя, — невозмутимо говорит он. Отпустив меня, он смотрит через стол на Картера. — Ты уверен, что хочешь возиться с едой? Думаю, она у тебя уже в идеальном состоянии. Просто убирайся отсюда и иди домой, твоя работа сделана.

— Я не уйду, пока не съеду свой вес в шоколадном торте, — говорю я, держась за край стола, чтобы снова сесть.

— Как насчет одного куска? — предлагает он, открыто глядя на мою грудь, а затем позволяя своему взгляду скользить по всему моему телу. — Ненавижу видеть, как ты теряешь эту прекрасную форму.

— Фу. Я ненавижу тебя.

Он ухмыляется, совершенно довольный собой, затем переключает внимание на Картера. Они несут чушь несколько минут, и я отключаюсь, думая обо всех подарках, которые мне еще предстоит завернуть. Теперь, когда Хлоя живет с нами, у нас, по сути, есть ребенок, так что Рождество — это довольно большое событие. Это будет ее первое Рождество с нами, и я переборщила с подарками, пытаясь облегчить перемены. Подарки в основном спрятаны в неиспользуемых шкафах под мраморной стойкой в моей гардеробной. Хлоя никогда туда не ходит, так что это было единственное место, где можно было спрятать их.

Мне нужно получить луки. У меня много оберточной бумаги и блестящих бейджиков, но нет ленты. Я достаю телефон, чтобы заказать ленты, но прежде чем я успеваю сделать покупки, вижу сообщение от Люциса.

— Учебная группа утомительна без тебя.

Я недостаточно трезвая, чтобы охранять свой телефон от возможных неправильных толкований, и мои неловко более медленные рефлексы не помогают мне достаточно быстро отклонить его, когда тупой придурок Картера наклоняется и спрашивает: — Кто такой Люцис, и почему он так сильно скучает по тебе?

— Ты когда-нибудь слышал о конфиденциальности? — Я спрашиваю его.

— Ты когда-нибудь думала о том, чтобы не стать cocktease [Прим.: оскорбительное слово для тех, кто ведет себя и одевается таким образом, чтобы привлечь большой сексуальный интерес со стороны мужчины, но отказывается заниматься с ним сексом]? — он стреляет в ответ.

Мои глаза расширяются в недоверии. — Я не cocktease.

— Значит, он посылает тебе безудержное желание, совершенно ничем не спровоцированное? — спрашивает он, выгнув золотистую бровь.

— Это не то сообщение. Ты искажаешь это, чтобы вызвать проблемы.

— Я не пытаюсь создать проблемы. Просто указал, что этот парень хочет трахнуть тебя, на случай, если Картер еще не знал.

— Видишь, — говорит Картер, самодовольно кивая и наклоняясь через стол. — Дай мне эту чертову штуку. У меня есть несколько слов для Люциса.

Я бережно держу телефон, а затем прячу его обратно в сумочку, прежде чем кто-нибудь сможет меня унизить. — Точно нет. Он ассистент в моем классе психологии, и он не хочет меня трахать. — Прежде чем кто-либо из них сможет возразить, я добавляю: — И даже если он хочет это сделать, это не имеет значения. Я счастлива внутри преданных отношений. Ты не можешь честно думать, что я сделаю такое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы