Читаем Неприличная любовь полностью

– Что ж тут грубого? Тебе был нужен отдых.

Она поправила несуществующие складки на платье и начала вертеть в руках шляпку.

– Вы тоже спали?

– Немного, – слукавил он. Ей незачем знать, что почти все время он смотрел на нее, сгорая от желания. Она и так сторонилась его, стараясь, чтобы даже края юбки не задевали его ноги.

– Сколько времени? – спросила она. Дэниел достал часы:

– Полшестого.

Она подняла изящную руку, чтобы прикрыть зевок.

– Как вы думаете, мы проедем всю ночь?

– Нет, мы остановимся в Танбридже. Мы не сможем продолжить путь, пока не узнаем, куда направились Прайс и Джульет. Похоже, что они там переночевали, а оттуда есть два пути – на восток, в Дувр, или в один из южных городов.

– А у конюха в «Диком вепре» удалось что-нибудь узнать?

– Он сказал, что Прайс путешествовал с женщиной, и они направлялись в Танбридж. Вот мы туда и едем. Мой друг Клэнси говорил мне, что там есть гостиница «Корона и роза», в которой останавливаются контрабандисты по пути в Лондон. Мы можем снять в ней комнаты, а затем я спущусь в бар и постараюсь что-нибудь у них выведать. Может быть, они знают, куда направилась парочка. А возможно, я выясню, есть ли у Прайса катер и где он его держит. Это бы нам очень помогло.

Хелена с отсутствующим видом кивнула. Затем сложила руки и стала отстраненно смотреть в окно, не обращая внимания на толчки, возникающие от езды по ухабам. Ее тело было подвижным, оно также легко приспосабливалось к движению кареты, как и к езде на лошади. Наверное, она обладает хорошими физическими данными, гораздо лучшими, чем ей самой кажется. И если бы она не так быстро скакала верхом сегодня утром…

– Могу я вас кое о чем спросить, мистер Бреннан?

– А я-то думал, ты зовешь меня Дэниел. – Хелена бросила на него осторожный взгляд:

– Конечно… Дэниел, я хотела спросить: из-за этой поездки у… тебя не будет неприятностей в бизнесе?

Черт возьми, эта девушка читает его мысли.

– Что ты имеешь в виду?

– Похоже, у тебя было несколько клиентов, и они могут быть недовольны, что ты их покинул без всяких объяснений.

Ах, так вот что ее беспокоит!

– Ничего, они это переживут.

– Я думаю не о них, а о тебе и твоем новом деле. Мне бы меньше всего хотелось, чтобы оно потерпело крах из-за меня.

Он иронически усмехнулся:

– А оно и не потерпит. – «Пока я смогу удержать своего Джона Томаса в узде». – Мое отсутствие может только немного сократить прибыль, но это не важно.

– Мне так не кажется. И если Грифф откажется возместить все расходы на поездку, то я…

– Предлагаю больше не говорить об этом. – Дэниела очень позабавили волнения Хелены о его финансах. – Уверяю тебя, я могу позволить себе эту поездку, независимо от того, оплатит ли мне ее Грифф.

– Тебе ни к чему скрывать от меня правду. – Она набралась смелости и продолжила: – Прошу прощения, если покажусь грубой, но я ни в коем случае не хочу тебя обидеть. Я ведь видела, как ты живешь, Дэниел. И где. Я знаю о том, что твои средства… ограниченны.

Никто еще не называл его бедным с такой деликатностью. Хелена так старалась не задеть его чувства, что он рассмеялся:

– Поскольку я живу в Сент-Джайлзе, ты решила, что я не могу позволить себе ничего лучше?

– А иначе, зачем тебе там жить?

– Потому что я так хочу. – Она покачала головой:

– Никто добровольно не поселится в такой трущобе.

– Ты забыла, кто я такой, девочка моя. Я принадлежу Сент-Джайлзу. Думаешь, мне надо купить дом в Мейфэре и корчить из себя благородного господина? Даже если бы я решил так легкомысленно потратить деньги, ни к чему хорошему это бы не привело. Каждый человек таков, каков есть, и никакое приличное жилье ничего не изменит. А, пытаясь дурачить окружающих, можно только нажить неприятности.

Она смотрела на него растерянно.

– Зачем же ты учился грамотно говорить и вести себя как джентльмен, если никогда не собирался им становиться?

– Я просто использовал все шансы, которые мне дал Грифф, чтобы добиться успеха. Но для бизнеса мне роскошные апартаменты не нужны. Моя личная жизнь никого не касается, и всегда так было. А в ней я остаюсь самим собой. Только однажды попробовал притвориться, для Гриффа, и мне было очень некомфортно. Лучше уж быть честным. Человек не будет к тебе относиться настороженно, если его с самого начала не обманывать. Кто-кто, а ты должна это понимать.

– Значит, ты говоришь всем своим клиентам – герцогу например, – что твой отец был разбойником, а ты сам работал на контрабандистов? – недоверчиво спросила Хелена.

– Нет, не говорю, но и не скрываю. Если они этого с самого начала не знают, то узнают позже. Не забывай, что большинство клиентов познакомились со мной через Гриффа. – Дэниел не стал уточнять, что некоторые из них сами некогда были связаны с контрабандистами. Кто-то ведь вкладывает деньги в их судна и товар, в конце концов.– Они увидели, как я увеличил его доход, и захотели, чтобы я им тоже помог. И пока я зарабатываю для них деньги, им не важно, кто я такой. А моя честность – залог их доверия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свен-Парк

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы