Меня переполняла усталость, и я не могла совладать с наплывом эмоций.
— Мне очень жаль. Я бы хотел забрать твою боль.
— Со мной всё будет в порядке, — сказала я, уткнувшись лицом в его грудь.
Он начал поглаживать мне спину круговыми движениями.
— Конечно. Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю.
Я не чувствовала себя сильной. У меня была только та сила, которую я получала от любимых мною людей. Я была сильной, потому что должна была быть такой ради них и наоборот.
Когда мы приблизились к Блэк-Хилс, нехорошее предчувствие охватило всех до такой степени, что его можно было осязать. Вертолет начал снижение, и все выглянули из окон. Когда мы пролетали над опустевшим городом, я была готова поклясться, что заметила Арви, прячущихся в тенях.
— Вы это видели? — ахнула я.
— Видели что? — спросила какая-то дама, выглянув в окно.
Она попыталась напрячь зрение, но покачала головой.
— Что такое, Эби? — спросил Финн.
— Ничего. Мне просто показалось, что внизу что-то зашевелилось. Наверное, мне просто почудилось.
Но когда я опять выглянула наружу, я снова увидела их — заразную причину наших страданий.
— Посмотрите на это, — воскликнул доктор Бэнкс, указывая за окно.
Вдалеке виднелись неясные очертания горы Рашмор. Когда я увидела их, на меня накатила волна умиротворения, успокоив мои нервы. Они выглядели нетронутыми и девственными после всех этих лет Апокалипсиса.
Неожиданно мою голову пронзила острая боль. А из носа потекла теплая жидкость.
По мере того, как давление усиливалось, мои мысли наполнились криками, рычанием и жуткими голосами, скандировавшими:
Я была готова поклясться, что прошло всего лишь мгновение, но, открыв глаза, я уже лежала скрюченной на полу вертолета. Финн, папа и доктор Бэнкс склонились надо мной; их лица были обеспокоены.
— Что случилось? — спросил папа, но я не могла говорить.
— Это Арви, сэр. Они влезли в её мысли, — ответил Финн.
— Что ты такое говоришь? — папа прищурился.
— Я не знаю. Она говорит, что может слышать их, даже контактировать с ними.
Папа повернулся к доктору Бэнксу.
— Это правда, Джей?
Доктор Бэнкс лишь пожал плечами, хотя и знал правду.
— Эй, кажется, на борту Чтец, — объявил солдат пилоту.
— Доложи об этом, — приказал пилот.
— Нет, подождите! — папа встал и обратился к ним с высоты своего роста. — Она моя дочь. Она не Чтец… чтобы это ни значило. Она обыкновенная девушка, у которой мигрень. Это просто мигрень с эпилептическим припадком.
— Нам приказано сообщать лидерам, если мы сталкиваемся с кем-то, кто демонстрирует соответствующие признаки. И они у нее есть… и этому также есть свидетели.
— Что вообще такое Чтец? — спросил папа.
— Одаренный человек, который может разговаривать с другими посредством телепатии. На данный момент таких всего одиннадцать, трое из которых живут в нашей безопасной зоне. Если ваша дочь одна из них, она поможет нам в войне против Арви.
— Ей семнадцать лет и я, как отец, несу за неё ответственность. Я не позволю забрать её и использовать как подопытного кролика.
— Простите, но здесь наши руки связаны. Если её анализы окажутся отрицательными, я уверен, её вернут под вашу опеку.
Мы ещё даже не добрались до безопасной зоны, а я уже попала по полной.
ГЛАВА 2
— Мне так жаль, — сказал папа, недоуменно качая головой. — Я думал, что потерял тебя. Я не хочу потерять тебя снова, — его голос дрожал, а из глаза покатилась слеза и стекла по щеке.
— Ты меня не потеряешь. Обещаю.
Моё сердце разбивалось.
Было слышно, как пилот по радио сообщал в бункер о том, что на борту, вероятно, находится Чтец. Когда мы приземлились, нас уже ждала группа из пяти вооруженных охранников и человек в белом халате. Все были в противогазах. Двое мужчин помогли вынести Тину, а еще один взял на себя раненного пассажира.
Летевший с нами солдат спрыгнул с борта вертолета и что-то тихо сказал одному из охранников, после чего все взгляды остановились на мне.
Папа сошел с борта следующим после солдата и обратился к человеку в белом.
— Меня зовут Доктор Стивен Парк, — он протянул руку и мужчина пожал её. — Я работал в НАСА в отделе гелиофизики и хотел бы поговорить с доктором Харви.
— Конечно, доктор Парк. Но сначала вам нужно пройти процедуру дезинфекции и регистрации, — затем он повернулся к охранникам. — Пожалуйста, проводите доктора Парка и остальных.
— Да, сэр.
— Это моя пациентка, — объявил доктор Бэнкс, указав на меня. — Неделю назад у неё было сотрясение мозга, что может объяснить её приступ в вертолёте.
— Вы кто? — спросил человек в белом.
— Доктор Джей Бэнкс. Врач.
— Мы убедимся в том, чтобы её тщательно обследовали, доктор Бэнкс. Когда вас зарегистрируют, скорее всего, вы будете направлены в наше медицинское учреждение, так что нам с вами скоро предстоит работать вместе.
Доктор Бэнкс кивнул.
— А как ваше имя?
Мужчина протянул руку.
— Доктор Дэвид Саймон.
— Эби, — папа подошёл ко мне и обнял. — Я поговорю с доктором Харви и попытаюсь во всём разобраться.
— Со мной всё будет в порядке, — ответила я, хотя и не была уверена в своих словах.