Читаем Неприрученное сердце полностью

У нее не было братьев, но она видела не одну пару братьев в школе. То жестоко дерутся между собой, то отчаянно защищают друг друга... Похоже, трудно расти вместе.

Как долго семейные проблемы этих двоих не дадут о себе знать? А что дадут, тому гарантией присутствие Джастина Лонга. И она, Роми, угодит в самый их центр!

Она перехватила взгляд Клинта и поспешно опустила глаза, чтобы скрыть мысли. Он был хорошим едоком и очистил свою тарелку задолго до нее. И теперь мог рассматривать ее, сколько душе угодно.

– Кем он был?

Она подняла глаза и с трудом проглотила пасту:

– Кто?

– Тот человек, который дал вам столько знаний о вооруженных силах.

Роми замерла:

– Почему должен быть какой-то человек? Может, я сама интересуюсь военной историей Австралии?

– Вы?..

Она вздохнула. Лгать она не могла.

– Как долго вы были вместе?

Легко можно было бы позволить ему и дальше так думать, но эти глаза...

– Это был мой отец.

Впервые с тех пор, как они встретились, Клинт выглядел по-настоящему удивленным.

– Ваш отец?! Я думал... Вы казались такой...

– Вы считали, что я сбежала из-за испортившихся отношений?

– Что-то в этом роде. Во всяком случае, не из-за романтики.

Роми ни с кем не была с того вечера, когда был зачат Лейтон. Но об этом она вряд ли ему скажет.

– Кем он был?

«Так. Вот оно!»

Роми вздохнула:

– Полковником.

Она прямо-таки видела, как Клинт молниеносно связал все детали воедино.

– Полковник Мартин Карвелл – ваш отец?

Под таким любопытствующим взглядом Роми почувствовала, что ей опять шестнадцать лет.

Клинт присвистнул:

– Он – легенда в армии.

Роми с трудом улыбнулась и отодвинула тарелку с остатками еды.

– Не сомневаюсь. Армия – это его жизнь.

От зеленых глаз ничто не могло укрыться.

– Но вы от него удрали?

– Легендарным отцом он не был. Я не хочу растить сына под его влиянием.

Клинт явно не понимал. В любое другое время Роми сменила бы тему. Но не сегодня вечером. Не с этим человеком. Она хотела, чтобы он понял.

– Вы помните, как вас учили основному курсу боевой подготовки?

Он ухмыльнулся:

– Как такое забудешь? Это был ад.

– Сколько вам было?

– Восемнадцать.

– А теперь представьте, что вам пять.

Она встала, собрала тарелки, отправилась на кухню и поставила их в раковину. Они звякнули, и Роми выругалась. Клинт провожал ее взглядом.

Его спагетти были самыми лучшими, какие она когда-либо ела, но сейчас они тяжелым комом лежали в ее желудке. Чтобы отвлечься, Роми стала очищать тарелки от остатков пищи и мыть соусники. Но приходилось отчаянно моргать.

Вдруг на дрожавшую руку легла огромная рука. Клинт сказал ей на ухо:

– Оставьте это, Роми, – и повел ее на галерею.

Больная от детских воспоминаний, спотыкаясь, Роми брела за ним. Воспоминания были так ярки...

Клинт вывел ее на галерею и отпустил. Она, тяжело дыша, тут же вцепилась в перила. Роми никогда не позволяла себе даже думать о тех днях и, конечно, не собиралась никому рассказывать. Слишком больно. Она только-только начала накладывать швы на свой защитный слой, заделывать протечки...

– Не надо, – сказал Клинт.

– Что – не надо?

– Опять прятать. Не пытайтесь скрыть это от меня. И от себя. Сколько вам было, когда вы уехали?

С фактами иметь дело легче, чем с чувствами.

– Почти двадцать.

Он наклонился к ее лицу:

– Значит, Лейтону было около двух?

– До этого он меня не отпустил бы.

Роми затолкала поглубже воспоминания о человеке, которого ненавидела, об ужасе ловушки, из которой нет выхода, в то время как в твоем юном чреве растет новая жизнь. Потом еще два года попыток защитить себя и маленького сына от влияния Полковника. И свой страх, когда после рождения Лейтона Полковник понял, что получил в дом мальчика, будущего солдата,и начал проявлять к нему внимание. Тот страшный день, когда он принес игрушечное оружие «для маленьких солдат». Он уже начал строить планы на будущее Лейтона. В тот самый день Роми в компьютере и нашла помощь. Компьютер – это было лучшее, что сделал для нее Полковник.

Даже темнота не скрыла вспышки ярости Клинта:

– Он вас обидел?

Она опустила глаза:

– Что значит «обидел»?

– Он вас... ударил?

– Есть вещи болезненнее, чем побои. А его драгоценный кодекс чести не позволяет поднимать руку на беременную женщину.

– Тогда до чего «до этого»?

Печаль и жалость смешались в его глазах, и боль пронзила Роми. Она не нуждалась ни в чьей милости! Она оторвалась от перил и, глотая слезы, бросилась к дверям.

– До того, как я созрела, чтобы сломать меня любым способом.

Она двигалась быстро, но Клинт оказался быстрее.

На полпути к двери он развернул ее и прижал к мощной груди. Она невольно почувствовала удовольствие от его объятий.

– Роми, я не могу позволить вам уйти такой расстроенной в пустой дом.

– Это не входит в ваши обязанности.

Он взял ее лицо в ладони и заставил смотреть в глаза:

– Останьтесь и поговорите со мной. Пока я не пойму, что с вами все в порядке.

Она попробовала отодвинуться, но он крепко держал ее.

– Со мной все в порядке. Отпустите меня. Пожалуйста... – Она еле сдерживала слезы.

«Не смей перед ним плакать!»

Перейти на страницу:

Похожие книги