Читаем Непристойная Блистательная Вечность (СИ) полностью

— Нет. — Неофициально. — Мы близко дружили, когда росли, но её семья переехала на другой конец штата как раз перед нашим переходом в старшую школу. Тебя беспокоит её присутствие здесь?

Она пожимает плечами.

— Нет, наверное, нет.

— Иди сюда, — я раскрываю объятья и Татьяна, уронив зажатую в руках одежду на ковёр, вступает в них.

— Прости за то, что случилось сегодня, — шепчу я, прижавшись губами к её шее.

Она тяжело вздыхает и опирается на меня.

— Всё нормально. Я знаю, что ты много думаешь о слиянии и обо всём остальном.

Слиянии? Оно было три месяца назад. Я её не поправляю:

— Похоже, сегодняшний поход за одеждой прошёл удачно? — на полу гардеробной валяются сумки из магазина и бумага.

Она кивает.

— В «Бергман» сегодня была распродажа, ещё мой любимый ювелирный дизайнер выставил свою новую коллекцию в «Гроу», так что я заглянула и туда. — Я слушаю, как она рассказывает о том, как провела свой день, но мои мысли где-то не тут. — Я разберу всё до конца, ладно?

Киваю. Она любит наводить порядок в гардеробе, и я знаю, что она может так провести несколько часов. Я обустроил его, как она хотела — повесил яркую хрустальную люстру, свисающую над головой, зеркало от потолка до пола на одной стене и ряды полок для разноцветных туфель на высоких каблуках в другом конце комнаты.

Всё ещё чересчур взвинченный, чтобы расслабиться, я перехожу в гостиную, связанную с главной спальней, и вытаскиваю телефон. Пытаюсь решить, кому из братьев позвонить, пока Татьяна тихонько напевает в соседней комнате.

Хотя я и знаю, что Пэйс помнит Мию, он на пять лет младше, и его воспоминания в лучшем случае обрывочные. Тогда Колтону.

— Никогда не догадаешься, кто сегодня заявился, — говорю я вместо приветствия.

— Послание со стриптизёршей?

— Нет, — усмехаюсь я. — Миа Монро.

У него уходит всего секунда на обработку информации.

— Без шуток?

— Да.

Мы оба молча пережидаем тишину. Он знал, как мы были близки в детстве и юности. То есть, ему известно, как много она для меня значит.

— Рассказывай, — наконец, выговаривает он. — Чем она занималась всё это время? Как выглядит? Почему она здесь? — стреляет один за другим вопросами.

— Она выглядит восхитительно. — Не знаю, почему эти слова вырываются первыми из моего рта. Наверное, потому что образ её, стоящей на моём крыльце, остался выжженным в моём мозгу. Исчезла худощавая мальчишеская фигура юности, а её место заняли щедрые изгибы и округлая женственная плоть. — Сейчас работает бухгалтером. — Я не упоминаю об её увольнении или тайной клятве пожениться, которую мы дали, когда нам было десять, и которую она приехала исполнять, потому что это ненормально. Совершенно ебануто. И от этого моё сердце бухает в какой-то своей ритмике. Возможно, мне и правда стоит запланировать этот дурацкий поход к врачу.

— У тебя к ней до сих пор что-то есть? — удивляет он меня следующим вопросом.

— Конечно, нет. — Блядь. — Я с Татьяной.

Колтон вздыхает, и я слышу, как он говорит Софи, что скоро вернётся.

— Да, но мы оба знаем, что Татьяна просто для комфорта. Ты был влюблён в Мию с пяти лет, Бога ради.

— Я не влюблён в Мию, — я понижаю голос. Татьяне необязательно слышать. Кроме того, у меня сейчас нет времени на любовь. Она хаотична и непредсказуема. А я не люблю хаос и непредсказуемость. Никогда не любил. И сейчас не собираюсь начинать. Нет уж, спасибо.

— Зато теперь, когда она вернулась, ты, по крайней мере, можешь показать мужика и, наконец, трахнуть её, — смеётся он.

— Вообще-то это уже давно сделано.

— Чёрт, мужик. Она там всего пару часов, а ты уже с ней переспал?

— Нет, придурок. Это случилось, когда нам было по пятнадцать. Мы были первыми друг у друга. — Понятия не имею, зачем даю ему эту информацию. Наверное, потрясение от возвращения Мии в мою жизнь выявило мою «доверительную» сторону.

— Серьёзно? — выдаёт он. — Я всегда думал, что Эрика Гарсиа со второго курса была твоей первой.

— Нет. Это была Миа, — говорю я. — На лодке отца.

— Забавно. Я тоже всегда туда брал девчонок.

— Я знаю, кабелёнок. Но я придумал это первым.

— Проклятье, Миа Монро, — снова восклицает он.

— И что мне делать? — интересуюсь я.

— Послушай, всё, что мне хочется сказать — это то, что я знаю, что ты сходил по ней с ума. Рад, что она вернулась в твою жизнь. Дерьмо, я помню тот год, когда она переехала. Казалось, будто кто-то потушил в тебе искру. Будто из твоей груди вытащили бьющееся сердце. Ты хандрил полгода. Быть может, сейчас это и к лучшему. Можно хоть раз повеселиться.

— Повеселиться? Уж кто бы говорил. — На самом деле, с появлением Софи его жизнь вмиг переменилась. Сейчас он совсем другой. Теперь она проще и беззаботнее, чем раньше.

— У меня всё хорошо, мудак. Беспокойся о себе, — рявкает он.

Возможно, он прав. У них с Пэйсом нет причин искать такое веселье. Может, и мне было бы неплохо к ним присоединиться. А если кто и смог бы вытащить из меня эту сторону, то это Миа.

Проклятье, по крайней мере, должно быть весело.

— Ладно, спасибо, дружище. Мне пора бежать. — Я сбрасываю вызов, задумавшись, какого чёрта случится дальше.

Миа, мать вашу, Монро.


Глава 4.


Миа

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже