— Какие полицейские? — невинно поинтересовался Блэр.
— Те, которые… — Лессинджер испуганно захлопал глазами. — Хочешь сказать, что вы так и не позвонили в полицию?
— Холман с этой потаскушкой уже выходили из дома, мы перехватили их у самого порога, — сказал Блэр. — Вызывать полицию они не собирались, и в этом мы с ними были солидарны. Если ты уже мертв, то к чему лишние хлопоты?
— Ты хочешь сказать, что труп Майка все ещё там? — сдавленным голосом проговорил Лессинджер. — В моем доме?!
— Поезжайте домой, найдите тело, — сказал я, — и только после этого звоните в полицию. Учитывая то, что последние три дня вы провели в Палм-Спрингс, то у вас железное алиби. Ведь у вас есть свидетели, которые могут это подтвердить, не так ли?
— Да, наверное, — тупо подтвердил он. — Я встречался со многими людьми. У меня просто не было бы времени на то, чтобы тайком приехать сюда и грохнуть своего давнего приятеля Майка. — Он в отчаянии уставился на нас. — Слушайте, да вы что, с ума все посходили, что ли?
— Вам необходимо поехать домой, обнаружить тело и заявить об этом в полицию, — повторил я. — Сейчас для вас это единственный способ избежать подозрений.
— Нет, они запишут меня в главные подозреваемые, — простонал он. — Мне устроят допрос с пристрастием и выбьют показания!
— А этот киношный бред выкиньте из головы! — прикрикнул я на него. Все, что от вас требуется, так это сказать полиции правду. Вы только что возвратились домой после трехдневной деловой поездки в Палм-Спрингс, вошли в дом и наткнулись на труп. Полицейские проверят ваше алиби, и отпустят с миром на все четыре стороны.
Но ему, похоже, не было никакого дела до моих увещеваний.
— Майк! — воскликнул он трагическим голосом. — Но им наверняка захочется выяснить, кому и зачем могло понадобиться убивать его, и я буду вынужден сказать, что не знаю. Тогда они пойдут дальше, и рано или поздно додумаются до того, до чего вы, ублюдки долбаные, уже додумались; то есть, что убийца ошибочно принял Майка за меня. И тогда фараоны станут допытываться, кто и почему мог желать моей смерти!
— А вам есть, что рассказать? — безучастно поинтересовался я.
— А то! — Он грустно усмехнулся. — Я могу с ходу перечислить десяток человек, кто с радостью увидел бы меня в гробу.
— Ну вот и назовите их имена, — посоветовал я.
— Чтобы потом от меня все начали шарахаться, как от чумного? взвизгнул он. — У вас что, совсем ум за разум зашел? — Лессинджер глубоко вздохнул. — Послушайте, Холман, я не хочу умирать. И именно поэтому желаю воспользоваться вашими услугами. Потому что это может сохранить мне жизнь.
— Все нужно продумать тщательнейшим образом, — отрезал Блэр. — Как раз сейчас у Холмана во дворе прогуливается одна пьянчужка, которая была у тебя доме, когда этому твоему дружку вышибли мозги. Ее спросят, а она все и выложит. С ней-то нам как быть?
— А о ней я позабочусь, — тихо сказал Джейк. — У неё будет, о чем поразмыслить на досуге. Запрячем её куда-нибудь подальше, пока здесь страсти не улягутся, и не о чем будет беспокоиться.
— У меня есть идея получше, — заметил я. — Дайте ей то, чего ей хочется больше всего на свете.
— Ты это о чем? — фыркнул Джейк.
— О той роли в фильме с Айрис Меривейл, — терпеливо объяснил я.
— Судя по всему, никакого фильма не будет, — уныло возразил Лессинджер. — Теперь Феррелл и Джемисон заговорили совсем по-другому.
— Но знаете-то об этом только вы, — продолжал я развивать свою мысль. — Да мы трое. Но не Линди Картер. Пообещайте ей роль, и она будет молчать, как рыба. И вообще расшибется в лепешку ради такого дела.
— Вполне разумно, — объявил Блэр голосом не терпящим возражений. — Так и сделаем. Полагаю, девку можно оставить на попечение Холмана. Пусть сам приглядывает за нею. Что дальше?
— Лессинджер немедленно едет домой и обнаруживает труп, — сказал я. Не хватало еще, чтобы полицейские заинтересовались тем, почему это он так долго добирался домой из Палм-Спрингс.
— Ладно. — Лессинджер снова болезненно поморщился. — Но не забывайте, Холман, что я нанял вас, чтобы вы гарантировали мою безопасность.
— Единственное, что я могу сделать для вас в этом смысле, так это попытаться для начала выяснить, кто вас пытался убить, — сказал я. — Но если этого не достаточно, то почему бы вам какое-то время не побыть у Блэра? Думаю, его лапочка станет хорошо приглядывать за вами. — Я усмехнулся Джейку, который в ответ одарил меня ледяным взглядом своих поросячьих глаз.
— И правда, почему бы нет? — сказал Блэр. — Ладно, нам пора. Уладишь дела с полицией и сразу же приезжай ко мне, Хэл. — Он обернулся к Джейку. Сходи за Лотти и поехали.
— И ещё один вопрос напоследок. — Я взглянул на Лессинджера. Скажите, а чем именно ваш старый приятель зарабатывал себе на жизнь?
Похоже, это его несколько смутило.
— Ну, мне кажется, что он был в некотором смысле вашим коллегой.
— В каком это смысле?