Читаем Непрощенные (СИ) полностью

— Здравствуйте, миссис Малфой! — поздоровался мулат и прошел к Люциусу. Парень хитро улыбнулся ему и протянул руку для приветствия.

— Если ты скажешь хоть слово, я тебя прокляну, — процедил седовласый мужчина с короткой стрижкой и закрученными вверх усами. Но к удивлению Гарри, Люциус тут же ухмыльнулся и пожал руку Блейза, второй постучав по его спине определенно дружеским жестом.

Сам же гриффиндорец был мягко говоря в шоке. Он был уверен, что Люциус Малфой не оправится от того состояния, в котором, как Гарри помнил, тот покидал зал суда после вынесения изменения в приговоре. Больной, кашляющий и худощавый мужчина со спутанными посеревшими волосами остался в прошлом. Сейчас перед ним стоял совершенно другой человек, подтрунивающий над другом своего сына.

Короткая модная среди маглов стрижка с зачесанными назад волосами и выбритыми коротко висками. Усы и бородка идеально уложены, а тусклый взгляд снова заблестел ледяным пламенем, свойственным только Малфоям. Приобретенные морщины делали его более брутальным, но никак не утомленным и уставшим.

Что, мать вашу, с ним сделала Гермиона?!

— Мистер и миссис Малфой, здравствуйте! — заговорил парень, и все повернулись к нему, будто только сейчас заметили его присутствие.

— Как там Драко?! — тихо спросила Нарцисса, вдруг ухватив Гарри за руку. Тот неловко потряс ее, сам не зная, зачем это делает.

— Откуда вы знаете? — спросил он, кинув взгляд на Люциуса, лицо которого было скрыто под маской безразличия. А еще под густой седой бородкой.

— Ваша подруга, мистер Поттер, вас уже опередила, — сказал взрослый маг и подошел ближе, опираясь на свою трость.

— Гермиона была у вас? Когда это было?!

Блейз также перевел заинтересованный взгляд на Малфоев.

— Ночью. Она рассказала, во что вляпался наш сын.

Нарцисса снова не сдержала эмоций, ее подбородок задрожал, и она прильнула к мужу. Тот ласково провел ладонью по ее плечу.

— Давайте присядем, — предложил мужчина, кивнув на застеленный белоснежной скатертью круглый большой стол. — Фиби!

Эльфийка мгновенно материализовалась рядом и низко поклонилась.

— Всем крепкого кофе!

Она кивнула и исчезла, а через минуту, пока все усаживались по местам, на столе уже появились чашки с дымящимся напитком и свеже испеченные круассаны с шоколадом. Однако к кофе никто не притронулся.

— Может, вы скажите нам точнее, в чем обвиняется наш сын? Есть мотивы или причины? А также доказательства, кроме голословных обвинений? — спросил Люциус, откинувшись на спинку стула. Одна рука все еще покоилась на трости, а вторая легла на стол.

Гарри прокашлялся.

— Если позволите, я бы хотел поговорить о другом. В подробности о заключении Драко вас может посвятить Блейз, он изучил материалы дела, хотя это не в моих правилах подпускать постороннего к расследованию.

Забини фыркнул.

— Постороннего?! — мулат недовольно уставился на начальника Аврората.

— Ты лицо заинтересованное! — не сдавался Поттер, опираясь двумя локтями о стол. — Гермиону никто, кроме вас, не видел со вчерашнего вечера.

Люциус и Нарцисса обменялись долгими взглядами.

— Вы что-то знаете о ее местонахождении? — спросил Гарри, переводя взгляд с хозяйки замка на хозяина.

— Нет, — Нарцисса мотнула головой с аккуратной прической. Ее волосы были уложены в низкий пучок, а пара прядей были выпущены и крупными локонами обрамляли лицо. — Мы дали ей несколько порт-ключей, которые могут помочь в деле с Драко, но… — она снова взволнованно посмотрела на мужа.

— А Драко еще за решеткой? Ничего не изменилось? — аккуратно спросил мужчина, а Блейз, глянув на него, вдруг хмыкнул.

— Вы помогли ей организовать план по его спасению?

Гарри недовольно выдохнул и перевел взгляд с Забини на Люциуса. Тот лишь коротко кивнул. Как же Гермиона идеально подходила этой семейке! Все они считали, что смогут самостоятельно без помощи Министерства и Аврората вытащить своего родственника, даже не думая о последствиях. И если Нарциссу он мог понять, она могла пойти на все, что угодно, лишь бы вытащить сына из очередной задницы, да он даже мог понять Люциуса! Пусть тот и был с Драко в контрах последние годы!

Но Грейнджер! Какого дьявола она, сломя голову, понеслась его спасать?! С каких пор Малфой стал ей так дорог, что наплевав на все свои принципы, подруга снова ринулась в омут интриг?!

— Тогда, может, вы посвятите нас в него? — спросил Гарри, но ответом ему была одна тишина и ухмылка Блейза, мотающего головой. Парень будто не был удивлен такому исходу.

— Вы станете соучастником, мистер Поттер, если мы вам расскажем. Либо же и вовсе сорвете весь план! — ответил старший Малфой, отзеркалив позу аврора и поставив локти на стол. Он склонил голову и в упор уставился на парня в очках. — Но вот известие о том, что наша невестка пропала — неприятная новость для нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ