Мы останавливаемся на светофоре, прямо напротив трехэтажного коттеджа-гостиницы, большая вывеска у которой сообщает, что свободных мест нет. На ее крыльце в белом кресле-качалке сидит мужчина, и он единственный, кто не вписывается в общую картинку — наверное, оттого, что он одет в лабораторный халат, перепачканный землей, которую он старательно трамбует в цветочный горшок перед собой. Он поднимает глаза и замирает, разглядывая внедорожник, словно приближающегося хищника. И снова же, я очень благодарна тонированным стеклам.
Я поворачиваюсь к Риду.
— Кто этот мужчина?
Не думаю, что Рид может знать всех в городе, просто уж очень подозрительно выглядит этот тип.
Он бросает взгляд на мужчину на крыльце. В его голосе проскальзывает скрытое напряжение:
— Мистер Кеннеди. Он остановился у Сильвии и живет тут около месяца.
Я киваю.
— Что он здесь делает?
Может, это и странный вопрос, но ведь правда, все люди, которых я здесь видела — местные жители. Все они посвящены в тайны маленького городка Нептун. Все, кроме этого парня.
Рид пожимает плечами.
— Мы постарались сделать город непривлекательным для туристов, насколько это было возможным — по очевидным причинам. Но мистер Кеннеди не турист. Он ботаник, разыскивающий здесь новые виды растений. И вообще, он, своего рода, псих. Все время разговаривает сам с собой и натыкается на вещи. А еще у него вечно черные ногти, из-за того что он повсюду копается в грязи. — Рид морщится, словно копание в земле ничем не лучше ковыряния в куче навоза.
Свет сменяется на зеленый и мы проезжаем мимо гостиницы, но мне не нужно оборачиваться, чтобы знать, что мистер Кеннеди все еще смотрит нам вслед.
— С чего он решил, что найдет здесь новые виды растений?
Я практически слышу, как Рид пожимает плечами.
— Не знаю. Он не слишком разговорчив. И практически круглыми днями бродит по лесам, разыскивая свое эко-сокровище.
— Вы не можете от него избавится? — спрашивает Гален, удивляя меня.
— Избавиться от него? Ты имеешь в виду, убить? — Рид усмехается. — Не, знаю, как все происходит у вас в океане, но здесь мы не убиваем людей. Такое поведение неприемлемо.
— Я не это имел в виду, — отрезает Гален. — Почему вы его просто не заставите уехать? У вас же перевес в численности.
— Это не так легко, как кажется. Еще в 1950-х годах, все здешние жители решили объединиться и стать реальным городом. Это означало, что Нептун подпадал под юрисдикцию графства и государства и все в таком духе. Несомненно, мы должны были следовать человеческим законам и раньше, но только теперь нам пришлось пристально следить за тем, на кого мы закрываем глаза, и кому мы позволяем остаться. В наше время в одно мгновение кто-то может возопить о дискриминации, основанной на размере его обуви, и не успев моргнуть глазом, мы уже окажемся в одном огромном соревновании по поливании грязью. — Он поворачивается ко мне и подмигивает. — Нам пришлось изменить наши способы избавления от нежелательных гостей.
Гален фыркает. Я бросаю на Рида порицающий взгляд.
— Ты над кем-то издевался?
— Конечно, — радостно сообщает Рид, и у меня на языке так и вертится для него пара крепких словечек. Гален выглядит почти изумленным. До того, как Рид не прикрывает мой рот рукой. — Пока ты не сорвалась и не ляпнула, чего не собиралась говорить, — я просто пошутил. Конечно же, мы отсеиваем людей, которым рассказываем наши секреты, но это не имеет ничего общего с расой, религией или чем-либо еще.
— Убери от нее руку, — рычит Гален. — Если рука тебе еще нужна.
Я поддерживаю сказанное, убирая его руку от себя.
— А он вспыльчивый, да? — замечает Рид, не глядя на Галена. — Я его, конечно, не виню.
Серьезно? Он нарывается? Гален стискивает зубы. Его терпение вот-вот иссякнет.
— Я думаю, нам стоит прояснить…
Но Рид перебивает его, не обращая внимания на сказанное.
— Нам туда. Вот мой дом.
Как только Гален подъезжает по грунтовой дороге к дому, Рид выскакивает из машины и перелетает три ступеньки крыльца, закинув веревку с рыбой через плечо. Дом старый и обветшалый, но не лишенный привлекательности. Перила крыльца украшены рядами корзинок с розовыми и белыми анютиными глазками, отвлекающими внимание от облупившейся краски и потрескавшейся древесины.
Мы с Галеном тоже выходим, оставаясь ждать у авто. Рид исчезает внутри дома, но до нас доносится его топот и голос:
— Мааааааам! У нас гости. И я поймал рыбу на ужин.
Гален бросает мне взгляд, ясно говорящий «Давай делать отсюда ноги».
Но я качаю головой. Уверена, именно этого хотел Дед, чтобы я попала сюда и встретилась с такими же, как и я. Гален скрещивает руки. Я подхожу к нему и нежно целую в губы.
— Это еще за что? — спрашивает он, приятно удивленный.
— За то, что идешь навстречу, хоть этого и не хочешь.
Он собирается еще что-то сказать, но тут в дверях материализуется Рид и машет нам заходить.
— Похоже, мамы нет дома, — сообщает он, захлопывая за нами дверь. В руках у него по шоколадному печенью, одно из которых он предлагает мне. — Все еще теплое.