— Слышала о беседе с мистером Большой Шишкой. Ты получил распоряжения?
— Распоряжения здесь отдаю я!
— Ну да, конечно. — Она смахивает пот со лба. — У тебя какое-то дело, Мейсон? Потому что я занята — нужно убедиться, что эти стволы собраны как следует. Конечно, если ты не собираешься перейти на водяные пистолеты.
Старки так и подмывает сообщить ей о понижении в чине, но он сдерживается. Поставит ее перед фактом в день атаки — тогда удар окажется гораздо чувствительнее. Может, она взбесится настолько, что наконец примет личное участие в казни персонала?
— Я пришел сказать, что изменил наши планы, — сообщает Старки. — Мы пока не пойдем на Пенсаколу.
Бэм отрывается от работы и внимательно смотрит на командира.
— Ты выбрал другое место? Куда мы двинемся?
— На север. Академия разделения «Мышиный Обрыв» в Теннесси.
— Но разве… Там ведь только десятины! Я думала, ты ненавидишь десятин.
Старки кривится, чувствуя, как внутри снова вскипает злоба на Дандриха с его неверием в успех. Раз так, Старки постарается превратить атаку на «Мышиный Обрыв» в столь же грандиозное событие, каким могла бы стать акция в Пенсаколе.
— Десятины — грязные пособники расплетения, — отрезает он. — Вот почему в этом лагере мы провернем кое-что новенькое.
Он делает глубокий вдох, укрепляясь в своем решении.
— На этот раз мы уничтожим не только персонал. Мы убьем десятин — всех до единого.
26 • Подкаст