Читаем Неразгаданное искушение полностью

Майк встал и повернулся к приближающейся паре. Женщина едва доставала мужчине до плеча. Ее яркие карие глаза излучали дружелюбие.

Вивиан представила их друг другу.

– Эшлин и Дэн, это Майк Моретти. Майк, познакомься с моей подругой детства Эшлин Коулман и ее мужем Дэном Коулманом.

У Дэна были маленькая бородка и высокие скулы. Его суровое лицо смягчалось, когда он улыбался. Его жена, симпатичная женщина с темными локонами до плеч, была одета в темно-синее платье прямого покроя и без рукавов.

Майк и Дэн пожали друг другу руки, а Эшлин одарила его теплой улыбкой, и все стали усаживаться. Майк сел справа от Вивиан, рядом с Дэном.

– Как тебе ранчо? – спросил Дэн.

– Замечательное. Современное и хорошо оснащенное. И люди хорошие ребята. Все как и говорил Тан.

– Если ты избавишься от Клинта Вудсона, считай, что тебе удалось совершить чудо. Эшлин и Вивиан очень близки, поэтому Вивиан рассказала ей о Клинте. Мы с Клинтом стараемся держаться друг с другом цивилизованно, так как мы с ним часто пересекаемся по роду деятельности и у нас много общих знакомых в нефтяном бизнесе. Но все равно мы недолюбливаем друг друга.

Майк знал это чувство.

– Клинт уже к нам подходил, чтобы познакомиться и поговорить с Вивиан. Не переживай. Я не подпущу его к ранчо.

– Договорились. – Дэн хлопнул Майка по спине. – Хватит о нем. Ты следишь за бейсбольными матчами?

– Начал после возвращения домой.

Следующие несколько минут Майк и Дэн обсуждали бейсбол, пока к ним не подошел официант, чтобы принять заказ.

Майку понравились друзья Вивиан, ему было приятно общаться с ними. Однако он постоянно осматривал зал в поисках Клинта и замечал, что тот не спускает глаз с Вивиан. Помня, что нужно убедить Клинта в том, будто между ними есть связь, Майк сосредоточил все свое внимание на Вивиан.

Когда Дэн предложил Эшлин потанцевать, Майк пригласил Вивиан. Он судорожно выдохнул, когда закружил ее по танцполу, и постарался отодвинуть ее на максимально возможное расстояние.

– Что, боишься прикоснуться ко мне, Майк? – засмеялась Вивиан. – Тан не возражал бы. Мы быстрее убедим Клинта, если проявим интерес друг к другу.

– Может, и быстрее, но у меня есть более веские причины, чем Тан, – сказал Майк, стараясь говорить беззаботно. – Во-первых, ты мой босс.

– Ах, еще один альфа-самец. Держу пари, что почти сто процентов морских пехотинцев, десантников, американских рейнджеров – все альфа-самцы. Думаю, такими их делает наш край.

Майк улыбнулся и немного успокоился.

– Это бесспорно, а еще наш край побуждает мужчину флиртовать с красивой женщиной, танцевать с ней, страстно прижимая ее к себе и откровенно целовать. Берегитесь, босс. Я могу забыть свое место.

Вивиан засмеялась, а глаза светились от озорства.

– Ох, большой, могучий и красивый мужчина может… Что он может? Напугать? Нет, не думаю. Взволновать? Вот это правильное слово.

Такой Вивиан Майк еще не видел – игривой, кокетливой. Жаждущей. Он даже не знал, как на нее реагировать.

– Вивиан, ты нарываешься на неприятности.

– Это значит, что я тебя не пугаю, – сказала она.

– Ты меня пугаешь до чертиков, потому что мне не должно нравиться танцевать с тобой. Я не должен флиртовать с тобой. У меня не должно быть желания поцеловать тебя. Я ничего не должен чувствовать, когда наши пальцы соприкасаются, так же как и ты.

– Для американского рейнджера ты немного старомоден.

Майк усмехнулся:

– Такое в моей жизни впервые, чтобы меня назвали старомодным. Ты подстрекаешь меня к тому, чтобы я исправил это упущение.

Обняв ее за талию, он в танце вывел ее на патио, где было темно и прохладно.

– А теперь испытай, какой я старомодный, дорогая.

Майк прижал Вивиан к себе и поцеловал. Он знал, что не должен этого делать, но им владело какое-то необузданное веселье. А когда поцелуй из шутки превратился в нечто более глубокое, он попытался разобраться в своих ощущениях. Ему казалось, будто золотая цепь тянет его вниз, в бушующий океан желания. У него давно не было женщины, а такой женщины у него вообще не было в жизни – восхитительной, соблазнительной, сладострастной, окутанной чарующим ароматом, с мягкой кожей и шелковистыми волосами.

И запрещенной для него.

Однако Майк не мог остановиться. Он целовал Вивиан, и за этот поцелуй можно было умереть. Поцелуй обжигал и заставлял желать большего. Вивиан заманила и соблазнила его, а он поддался, и теперь ему придется заплатить за то, что он принял вызов.

Майк отстранился и увидел серьезный взгляд Вивиан.

– Звони Бену и Генри, чтобы забирали нас отсюда, – прошептала она.

Майк не спросил, почему они должны уехать, взял телефон и быстро набрал сообщение. Вивиан забрала свою сумочку со стола и поспешила прочь из зала.

Только когда они оказались в ротонде, Вивиан объяснила свое внезапное поведение:

– Когда мы… целовались, я увидела Клинта около двери на террасу. Он смотрел на тебя, и меня испугало выражение на его лице. Он побагровел, он был в ярости.

Майк облегченно вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги