Читаем Неразгаданное сердце полностью

— А вы не попадаете ни под одну категорию, — заметила леди Шелмадайн. — Впрочем, это не имеет значения, хотя у нас в Англии есть довольно грубое слово для молодых особ, которым неведомо, что такое скромность.

Вирджиния взяла себя в руки, чтобы не вспылить. Она поняла, что леди Шелмадайн намеренно держится вызывающе; маленький подбородок Вирджинии гордо приподнялся, а глаза засверкали. Затем она произнесла достаточно спокойно:

— Нелегко, должно быть, приходится английским девушкам, когда замужние женщины подают им такие странные примеры.

Мгновенно наступила тишина, прерванная сдавленным смешком Маркуса Рилла.

— Этот раунд за ней, Шелмадайн, — сказал он. — Ты должна признать, у нее есть характер.

— Меня не интересует, Маркус, — злобно отозвалась леди Шелмадайн, — что есть и чего нет у мисс Лангхоулм. Я просто очень сожалею, что она не знает своего места. Наверное, герцогиню следует информировать о ее поведении.

С этими словами она повернулась, слегка прошелестев длинными юбками, отделанными по краю рюшами и мелкими складками, и очень элегантно и в то же время с презрительным видом выплыла из комнаты, следом за ней поторопился капитан Рилл, который не забыл задержаться в дверях и помахать Вирджинии рукой. Вирджиния сделала вид, что не смотрит в его сторону, но когда они вышли, она не удержалась, чтобы тихонько не рассмеяться. Возможно, у нее и есть характер, как утверждает Маркус Рилл, но до последнего момента она и не подозревала об этом. Она осталась довольна собой.

« Наверное, все-таки у меня острый ум, просто раньше он был где-то очень глубоко запрятан, — подумала она. — И конечно, помогло сознание того, что я больше не безобразна «.

Потом ее одолело беспокойство. Будет очень неловко, если леди Шелмадайн в самом деле вздумает выполнить свою угрозу и нажалуется герцогине. Вирджинию могут попросить покинуть замок, а она совсем еще не готова к отъезду! Девушка призналась сама себе, что ее заинтриговал и заинтересовал не только замок, но и его хозяин — этот непонятный человек, за которого она вышла замуж и который, оказалось, полон противоречий: в какой-то момент он обаятелен, в другой — мелочен и скуп. Сколько бы она себя ни уверяла, что герцог ненавистен ей, она все равно с нетерпением ожидала того момента, когда снова увидит его.

Остаток дня прошел без событий. Вирджиния никого не видела, и никто не заходил в библиотеку, но когда она поднималась к себе в комнату переодеться к обеду, ей встретилась по дороге мисс Маршбанкс с большой доской в руке.

— У вас все в порядке, мисс Лангхоулм? — спросила она. — Простите, что я за весь день к вам не заглянула, но на меня свалилось столько дел. Сегодня в замке званый вечер, а такие события всегда прибавляют работы.

— Званый вечер! — воскликнула Вирджиния. — Но мне кажется, вы говорили, герцогиня сейчас не устраивает балов и приемов.

— В обычном смысле — да, — согласилась мисс Маршбанкс. — И, слава господу, траур ее светлости подходит к концу! Но сегодня у нас обедает судья, который приехал на выездную сессию. Разумеется, это традиция, когда судья посещает местные ассизы4, он всегда обедает здесь со своим маршалом5.

— Объясните, ради бога, что это значит, — взмолилась Вирджиния.

— Потом, за обедом, — пообещала мисс Маршбанкс. — А теперь мне нужно проследить за тем, как разместить гостей за столом. Макет у меня с собой.

Она показала Вирджинии, что у нее было в руках. На доске в виде длинного стола были вырезаны углубления, куда вставлялись карточки с именами гостей.

— Вот одна из моих обязанностей, — пояснила мисс Маршбанкс. — Я рассаживаю гостей по старшинству, и если потом ее светлость пожелает поменять чьи-то места, она может это сделать. Но обычно она целиком полагается на мое решение.» Я всегда верю, что ты не ошибешься. Марши «, — говорит она.

— Как интересно, — сказала Вирджиния. — А откуда вы знаете, кто из гостей самый важный?

— О, у нас в Англии есть» Дебретт!6 Это толстая книга, в которой перечислена вся высшая знать, — объяснила мисс Маршбанкс. — Я часто думаю, что бы я без нее делала… Но сегодня у нас очень мало по-настоящему важных особ; все остальные — местные. То ли дело, когда в Рилле принимают кого-нибудь из королевской фамилии. Вот тогда мне действительно приходится быть очень внимательной, как бы не попасть впросак.

Мисс Маршбанкс рассмеялась.

— Случись такое, меня бы обезглавили, я вполне уверена. Но я не могу здесь стоять и болтать с вами. Мне нужно увидеться с герцогиней и получить ее одобрение, а затем отослать макет вниз, чтобы карточки разместили на столе.

— Как бы мне хотелось посмотреть на стол, когда будет все готово, — сказала Вирджиния.

— Раз так, значит, посмотрите, — милостиво разрешила мисс Маршбанкс. — У меня для вас небольшой сюрприз, но придется обождать, пока не состоится наш с вами обед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги