Читаем Неразведанная территория полностью

Я отошла к краю уступа, все еще борясь с головокружением, и села.

– Значит, решено, – сказал Карсон. – Фин, можешь сообщить, водопад Цсаррра.

Я сидела, слушала рев, смотрела на сверкающие брызги. Солнце зашло за тучку, снова вырвалось из-за нее, и по всему обрыву, точно челночки, заметались радуги, сверкая, как хрусталь.

Карсон сел рядом со мной.

– Водопад Цсаррра, – сказал он. – Как удачно, что у туземов нашлось слово для этих кристаллов. Старший Братец настаивал, чтобы мы давали побольше туземных названий.

– Угу, – сказала я. – Очень удачно. А Булт сказал, что означает Цсаррра?

– Возможно, «сумасшедшая баба», – сказал Карсон. – Или «Мечта Сердца».

– И во что тебе это обошлось? В жалованье за следующий год?

– В этом-то и странность, – ответил он, нахмурившись. – Я собирался отдать ему выпрыгушку, раз она ему так нравится. Я прикинул, что после нефти мне придется дать ему куда больше, но спросил, не поможет ли он мне, а он сказал «да» – и все. Никаких штрафов. Ничего.

Я не удивилась.

– Ты отправила название? – спросил он.

Долгую минуту я смотрела на водопад. Вода рушилась с ревом, вся в танцующих радугах.

– Сделаю по дороге вниз. Не пора ли трогаться? – сказала я и встала.

– Угу, – ответил он, глядя на юг, где собирались тучи. – Похоже, снова будет дождь.

Он протянул руку, и я рывком помогла ему встать.

– Нечего было тебе уходить вот так, – сказала я.

Он все еще сжимал мою руку.

– А тебе нечего было устраивать смертельные купания. – Он выпустил мою руку. – Булт, шевелись! Поведешь нас вниз.

– Каким образом, черт дери, если пони тем же путем не возвращаются? сказала я, однако пони Булта прошел между серебрянками и вниз по теснине, а наши гуськом последовали за ним, ни разу не уперевшись.

– Фальшивки тут пылевыми бурями не исчерпываются, – пробормотала я. Но никто меня не услышал. Карсон следовал прямо за Бултом, который все еще оставался впереди, вниз, а потом по боковому ущелью, где пони задали нам такого жару, и дальше по еще одному боковому ущелью. Я немного отстала от них и оглянулась на Эва. Он нагибался над своим терминалом, возможно, просматривая статистические данные о челночках. Я вызвала КейДжей.

Поговорив с ней, я поглядела вперед и увидела водопад сбоку. Радуги расцвечивали небо. Эв нагнал меня.

– В выпрыгушках он не будет таким, как на самом деле, – сказал он.

– Да, – сказала я, – не будет.

Ущелье расширилось, и мы увидели водопад под углом. Вода срывалась с усаженного кристаллами обрыва и летела вниз.

– Да, кстати, – сказал Эв. – А как зовут Карсона?

Говорила же я Карсону, что он не так глуп!

– Что?

– Его имя. Я вдруг сообразил, что не знаю. В выпрыгушках вы называете друг друга только Финдридди и Карсон.

– Алойзиус, – ответила я. – Алойзиус Байрон. А.Б. – по алфавиту. Только не проболтайтесь, что я вам сказала.

– Его имя Алойзиус, – произнес он задумчиво. – А ваше, значит, Сара.

Да уж, совсем не так глуп.

– А вы знаете, что у некоторых видов самцы соперничают из-за наиболее желанных самок? – сказал он с ироничной улыбкой. – Хотя у большинства нет никаких шансов. Она всегда выбирает самого смелого. Или самого находчивого.

– Кстати, вы очень находчиво установили, что Стену построили челночки.

Он повеселел:

– Но мне еще надо это доказать. Когда я вернусь в Кинг Десять, то проведу анализы состава и вероятностного соотношения величины и затрачиваемой работы. И еще надо все это связно изложить.

– Это тоже попадет в выпрыгушки, – сказала я. – Вы станете знаменитостью. Эв Паркер. Экзосоциозоолог.

– Вы думаете? – сказал он, словно прежде ему это в голову не приходило.

– Не думаю, а знаю. Весь эпизод.

Он въедливо посмотрел на меня:

– Это же вы, правда? Вы автор сериала. Вы капитан Джейк Тропопроходец.

– Не-а, – ответила я. – Но кто автор, я знаю. – И ее инициалы, подумала я, К.Д.Т. – Дерьмо мое, возможно, вы станете героем целой серии.

Ущелье завершилось новым уступом, на этот раз более широким и расположенным гораздо ниже. Сбоку пологий склон уводил на дно каньона, а дальше виднелись равнины, розовые и нежно-зеленые. Далеко на востоке я увидела обрыв, подпирающий антиклиналь, но на расстоянии, недоступном для сканов.

– Привал, – сказал Булт, слез с пони, уселся под серебрянкой и раскрыл выпрыгушку.

– Слышите? – сказал Карсон, глядя в небо.

– КейДжей, – сказала я. – Летит за Эвом по моей просьбе. Он должен поработать над своей челночковой теорией. Ему необходимо сделать анализы.

– А она не ведет аэросъемку? – спросил он, с тревогой оглядываясь на дальний обрыв.

– Я попросила ее пролететь южнее, над Кучипонями, так как нам нужны их снимки, – сказала я.

– Ну а на обратном пути?

– Шутишь? С ней же будет Эв. А пока он в верте, про аэросъемки она не вспомнит. Дерьмо мое, скорее всего она забыла про них уже по пути сюда. В такое волнение пришла.

Карсон вопросительно посмотрел на меня. Верт стремительно снизился и завис над уступом. КейДжей выпрыгнула на землю, подбежала к Эву и почти нокаутировала его поцелуем.

– Что, собственно, это значит? – спросил Карсон, наблюдая за ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии Координаты чудес

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература