Читаем Неровня полностью

   - Вы очень добры, маркиз, - ответила я и осталась одна.

   Уютно потрескивали свечи в настенных светильниках, мерно гудел магический обогреватель, за дверью в саду шумел ветер, погода портилась и тем ценнее было находиться в тепле и довольстве.

   Несмотря на то, что маркиз был охарактеризован, как человек мрачный и подлый, до сего момента он был весьма любезен, правда, совсем не предупредителен. И я слегка терялась в восприятии реальности, настроившись на войну, я получила отступление той стороны и растеряно стояла в одиночестве на поле боя.

   Бедная Эприл, эта старая дева, до сих пор не потерявшая надежду иметь семью и детей, была на грани срыва. Наверное, стоит навестить её.

   Горничная расставляла чашки на столике возле меня.

   - Прошу вас показать мне, где покои леди виконтессы и отнесите чай туда.

   Женщина кивнула мне и собрав поднос повела меня за собой.

   Апартаменты виконтессы находились рядом с комнатами матери и брата, довольно далеко от моих. Я постучала в массивную дверь и услышала слабое:

   - Уходите!

   И, невзирая на просьбу, открыла дверь и зашла в комнату. Опущенные шторы создавали полумрак, Эприл лежала на кушетке, на её лбу находился компресс из ткани, смоченной в целебном  отваре. Запах ромашки, дубовой коры и берёзовых листьев смешивался с запахом прокисшего вина и пыли, неимоверная духота, невзирая на потухший камин… Как за одну ночь человек может так измениться? Я же видела ее накануне, Эприл была молчалива, но вполне дееспособна и даже пыталась шутить.

   - Здравствуй, Эприл, я решила, что в такую погоду, нам не помешает выпить чашечку горячего чая, - я сделала знак служанке и та засуетилась, накрывая сервировочный столик, расставляя молочник, чашечки, тарелочки с печеньем и миниатюрными бутербродами. Несмотря на оглашённую бедность маркиза, на еде здесь не экономили.

   Виконтесса молчала, пока служанка не вышла, а я не открыла шторы и окно, чтобы привнести в комнату немного свежего воздуха.

   - Не нужно было, к ужину я бы появилась.

   - Тебе не впервой напиваться? - спросила я, аккуратно разливая горячий бодрящий напиток по тонкостенным чашечкам.

   - Да, чтобы ты понимала?! - воскликнула Эприл, приподымаясь на локте, но ее возмущения не хватило на большее и она снова откинулась на подушку.

   - Так объясни мне, что тут у вас происходит? - я дула на чай, боясь обжечься.

   - Я... я не могу… ничего не происходит, только тяжело мне здесь… - виконтесса прикрыла глаза. Я, поставив чашку, подошла к ней и настоятельно потянула присесть, женщина сняла компресс и будто хрустальная аккуратно села прямо, прислушиваясь к своим ощущениям. Её лицо побледнело, но она, сглотнув, осталась сидеть. Я подкатила сервировочный столик к ней поближе, а сама села на кресло рядом.

   Эприл взяла дрожащими руками чашечку и пригубила горячий напиток, даже не поморщившись. Я посмотрела с невольным уважением, самой мне прежде, чем насладится чаем, приходилось настойчиво его студить.

   - Сегодня я гуляла по парку и Ворг составил мне компанию, - невинно сказала я, вкушая малюсенькое пирожное, увенчанное ягодкой малины.

   Виконтесса попалась на удочку:

   - Ворг? Вы гуляли одни? - ревность, удушающая ревность сквозила в её словах.

   - Конечно, одни, чудесная погода была в обед, сейчас так и не скажешь, - и я с притворным вздохом отвернулась к окну, где тёмные тучи уже готовились излить воду на землю.

   - Он не позволил себе ничего лишнего? - с дёргающимся глазом уточняла Эприл.

   - Смотря что понимать под этими словами, - я умышленно промолчала о совете садовника бежать из замка.

   Виконтесса опустила чашку чая, не расплескав её, и царственно вскинув голову сказала:

   - Если тебе нетрудно, давай сменим тему.

   - Что-то не так? - заинтересованно спросила я, - мне кажется растения - это прекрасная тема для разговора. Ворг замечательный рассказчик.

   - И сказочник, - тихо сказала Эприл.

   - Что?

   - Сказочник, говорю, тоже замечательный, так и норовит расписать мне картины нашего будущего, а я дура верю ему! - наконец, прорвало виконтессу, крупные слезы потекли из глаз Эприл безнадёжно испортив атласный пеньюар.

   Она, будто не замечая этого, продолжала:

   - О, сколько же я слов выслушала, сколько пустых обещаний. Я же залежалый товар, мне и садовник сгодится.

   Я села ближе, обняв Эприл и  притянув к себе, погладила по спине, эта, в принципе, уже немолодая женщина, действительно любила своего Ворга.

   - Эприл, незаметно чтобы он заигрывал с другими женщинами, вероятно не все так плохо, как тебе кажется.

   - Маман никогда не разрешит наш брак, с каждым годом я все старше, ты молода, тебе не понять отчаяние сорокалетней. Я ни на что не годна, ни чтобы заключить с кем-нибудь торговый союз, ни чтобы блистать в свете, ни чтобы стать сердцем...

   Виконтесса осеклась и кинула на меня испуганный взгляд, заметила ли я её промашку.

   - Сердцем чего? - я не собиралась щадить Эприл.

Перейти на страницу:

Похожие книги