Читаем Нерв (Стихи) полностью

В который раз лечу Москва - Одесса, Опять не выпускают самолет. А вот прошла вся в синем стюардесса, как принцесса, Надежная, как весь гражданский флот.

Над Мурманском ни туч, ни облаков, И хоть сейчас лети до Ашхабада. Открыты Киев, Харьков, Кишенев, И Львов открыт, но мне туда не надо.

Сказали мне: "Сегодня не надейся, Не стоит уповать на небеса". И вот опять дают звдержку рейса на Одессу, Теперь обледенела полоса.

А в Лененграде с крыши потекло, И что мне не лететь до Ленинграда? В Тбилиси - там все ясно, там тепло, Там чай растет, но мне туда не надо.

Я слышу, Ростовчане вылетают, А мне в Одессу надо позарез, Но надо мне туда, куда меня не принимают. И потому откладывают рейс.

Мне надо, где сугробы намело, Где завтра ожидают снегопада, А где-нибудь все ясно и светло, Там хорошо, но мне туда не надо.

От сюда не пускают, а туда не принимают, Несправедливо, грустно мне, но вот Нас на посадку скучно стюардесса приглашает, Похожая на весь гражданский флот.

Открыли самый дальный закуток, В который не заманят и награды, Открыт закрытый порт Владивосток, Париж открыт, но мне туда не надо.

Взлетим мы, распогодится. Теперь запреты снимут. Напрягся лайнер, слышен визг гурбин. Но я уже не верю ни во что, меня не примут, У них найдется множество причин.

Мне надо, где метели и туман, Где завтра ожидают снегопада, Открыты Лондон, Дели, Магадан, Открыто все, но мне туда не надо.

Я прав, хочь плачь, хоть смейся, Но опять задержка рейса, И нас обратно к прошлому ведет Вся стройная, как "Ту", та стюардесса мисс Одесса, Доступная, как весь гражданский флот.

Опять дают задержку до восьми, И граждани покорно засыпают. Мне это надоело, черт возьми, И я лечу туда, где принимают,

" Я ВСЕ ВОПРОСЫ ОСВЕЩУ СПОЛНА... "

Я все вопросы освещу сполна, Дам любопытству удовлетворенье. Да! у меня француженка жена, Но русского она происхожденья. Нет! у меня сейчас любовниц нет. А будут ли? Пока что не намерен. Не пью примерно около двух лет. Запью ли вновь? Не знаю, не уверен.

Да нет! живу не возле "Сокола", В Париж пока что не проник... Да что вы все вокруг да около? Да спрашивайте напрямик!

Я все вопросы освещу сполна, Как на духу попу в исповедальне. В блокноты ваши капает слюна Вопросы будут, видимо, о спальне? Да, так и есть! Вот густо покраснел Интервьюер: - Вы изменяли женам? Как будто за партьеру посмотрел Иль под кровать залег с магнитофоном.

Да нет! живу не возле "Сокола", В Париж пока что не проник... Да что вы все вокруг да около? Да спрашивайте напрямик!

Теперь я к основному перейду: Один, стоявший скромно в уголочке, Спросил: - А что имели вы в виду В такой-то песне и такой-то строчке? Ответ: - Во мне Эзоп не воскресал. В кармане фиги нет, не суетитись! А что имел в виду - то написал: Вот, вывернул карманы - убедитесь!

Да нет! живу не возле "Сокола", В Париж пока что не проник... Да что вы все вокруг да около? Да спрашивайте напрямик!

ТАУ-КИТА

В далеком созвездии Тау-Кита Все стало для нас непонятно. Сигнал посылаем: "Вы что это там?" А нас посылают обратно. На Тау-Ките Живут в красоте, Живут, между прочим, по-разному Товарищи наша по разуму.

Вот, двигаясь по световому лучу Без помощи, но при посредстве, Я к Тау-Ките этой самой лечу, Чтоб с ней разобраться на месте. На Тау-Кита Чего-то не так, Там тау-китайская братия Свехнулась, по нашим понятиям.

Покуда я в анабиозе лежу, Те Тау-Китяне буянят. Все реже я с ними на связь выхожу, Уж очень они хулиганят. У Тау-Китов В алфавите слов Немного, и строй буржуазный, И юмор у них безобразный.

Корабль посадил я, как собственный зад, Слегка покревив отражатель, Я крикнул по таукитянски: "Виват!", Что значит по-нашему "Здрасьте". У Тау-Китян Вся внешность - обман, Тут с ними нельзя состязаться: То явятся, то растворятся.

Мне Тау-Китянин - как вам Папуас, Мне вкрадце про них намекнули. Я крикнул: "Галактике стыдно за вас!" В ответ они чем-то мигнули. На Тау-Ките Условья не те: Тут нет атмосферы, тут душно, Но тау-китяне радушны.

В запале я крикнул им: "Мать вашу, мол!" Но кибернетический гид мой Настолько дословно меня перевел, Что мне за себя стало стыдно. Но Тау-Киты Такие скоты, Наверно, успели набраться: То явятся, то растворятся.

"Эй, братья по полу, - кричу, - мужики!" Но что-то мой голос сорвался. Я тау-китянку схватил за грудки: "А ну, - говорю, - признавайся!" Она мне: "уйди, Мол мы впереди, Не хочем с мужчинами знаться, А будем теперь почковаться".

Не помню, как поднял я свой звездолет. Лечу в насторенье питейном. Земля ведь ушла лет на триста вперед По гнусной теорье Эйнштейна. Что, если и там, Как на Тау-Кита, Ужасно повыселось знанье, Что, если и там почкованье?...

" КТО ВЕРИТ В МАГОМЕТА, КТО В АЛЛАХА, КТО В ИСУСА..."

Кто верит в Магомета, кто в Аллаха, кто в Исуса, Кто ни во что не верит, даже в черта, назло всем. Хорошую регилию придумали Индусы Что мы, отдав концы, не умираем насовсем.

Стремилась ввысь душа твоя Родишься вновь с мечтою. Но если жил ты, как свинья, Останишься свиньею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман