Читаем Несбывшееся пророчество полностью

— Ты сказала: «Пусть кто-нибудь из драконов…» — напомнил он. Мирра схватилась за сердце. Вольд непонимающе переводил взгляд с одного на другую.

— Все в порядке, командир, — заверил его эльф. — Правительница просто нервничает из-за переговоров.

Хаэлнир помог ведьме сойти с Тени, а то новость в буквальном смысле вышибла ее из седла.

— Не стоит впадать в панику, — шепнул он, — ничего еще не случилось. Мальчик слетает до Бычьей балки и вернется. Однако привычной уверенности в его голосе не чувствовалось.

— Я своими руками послала сына в пасть к чудовищу! — замогильным тоном заявила Мирра по дороге в цитадель. Она старалась держаться как ни в чем не бывало. В конце концов, ее сын был одним из гвардейцев («Сама зачислила в гвардию на свою голову!»), каждый из которых многократно рисковал головой на поле боя. И у каждого были мать или жена, вообще, родственники. Чемони хуже? Чем она лучше? Но делать вид, что ничего не произошло, никак не получалось.

К полуночи Эрсторген не вернулся. Мирра не ложилась, без конца меряя шагами спальню. Сначала она хотела отправить вдогонку драконов. Но если сын попал в плен, прилет нескольких ящеров напугает противника и подтолкнет к убийству пленника. А одинокий дракон мог попасть в ту же ловушку. Но больше всего Мирра боялась, что посланный отряд найдет труп Эрсторгена. Правительница прокусила губу, чтобы сдержать подкатившие к горлу рыдания, и густая капля крови поползла по подбородку.

«С ним ничего не случилось!» — в тысячный раз сказала она себе и в тысячный раз не поверила. «Случилось! Случилось! Случилось!» — отстукивалосердце.

Куда-то ненадолго отлучавшийся сразу по возращении в город Хаэлнир теперь сидел здесь же, в спальне.

«Твой сын жив, — время от времени повторял он, когда Мирре становилось совсем невмоготу от тишины и ожидания. Но и ему она не верила. Наконец перед самым рассветом в углу за кроватью заколыхалось мерцающее марево, и постепенно нарисовалась фигура Верлейна. Транс-двойник шагнул на середину комнаты, правительница споткнулась и едва не упала, бросившись навстречу.

— Где мой сын?! — крикнула она.

Двойник усмехнулся:

— Как верно говорится в священных книгах: — «На воре и шапка горит». Очень неразумно были вести со мной двойную игру, да еще вмешивать в нее собственного наследника. — Верлейн довольно потер руки. — Мне, впрочем, жаловаться не на что!

— Где он? Он…

— Жив? Ты это хотела спросить?

Мирра усиленно закивала головой, молитвенно сложив на груди руки. Маг не торопился с ответом, наслаждаясь отчаянием матери.

— Он жив. — Хаэлнир поднялся с кровати, на которой сидел, и встал рядом с правительницей, обняв ее за плечи. — Иначе наш гость не явился бы сюда торговаться.

— Да, — признался маг. — Ваш малютка-дракончик жив и находится в безопасности. Уж я знаю, как хранить такие подарки. И я действительна пришел торговаться, точнее, потребовать выкуп. Вы готовы, моя прекрасная госпожа?

Мирра была готова на все, и это было написано на ее лице.

— Ну, так вот… — Верлейн снова не удержался — дотянул паузу, переводя насмешливый взгляд с хмурого лица эльфа на несчастную физиономию правительницы. — Великий Творец, чего же мне пожелать? Просто чувствую себя тупым крестьянином, выигравшим «Королевское желание»[17]. Может, вы сами что-нибудь предложите?

Мирра дернулась, но рука эльфа на ее плече стала вдруг железной, и она осталась стоять на месте.

— Я вижу, предложений не будет, — констатировал колдун. — Тогда, с вашего позволения, порассуждаю вслух: я мог бы потребовать сдать Вран. Не думаю, что у правительницы найдутся возражения… — Верлейн картинно развернулся к Мирре явно ожидая ее реплики.

И она действительно хотела ответить, хотела сказать, что отдаст город, свою жизнь да все что угодно, только бы вернуть сына живым и невредимым… Но на нее вдруг напал странный столбняк. Хотя нет, не столбняк, ведь руки Мирры помимо воли сплелись на груди, подбородок вызывающе вздернулся, и на лице появилось брезгливо-презрительное выражение. Между тем ничего, кроме страха и отчаяния, она не испытывала и готова была каждую секунду упасть на колени и умолять волшебника о пощаде. Но губы будто срослись в надменной гримасе.

Не дождавшись ответа, Верлейн вынужден был продолжить:

— Мог бы заставить прекрасную правительниц прислуживать мне… — Снова пауза, и снова Мирра вопреки собственной воле промолчала. Вместо нее заговорил эльф:

— Мы знаем, что с некоторых пор вам невыгодно поражение Врана.

— С некоторых пор?! — притворно удивился колдун.

— С тех самых, как вы с Эдаргеном перестали быть союзниками. — На лице вранского главнокомандующего тоже заиграла ироничная улыбка. — Так к чему сотрясать воздух? Назовите прямо свою цену.

— Наш эльфийский приятель, как всегда, прав, — попытался скрыть свое разочарование Верлейн, — но тебе не кажется, что он излишне вольно играет жизнью твоего сына? — снова обратился он к Мирре.

И снова та не смогла даже повести глазами.

— Ну, хорошо. — Тон колдуна наконец из издевательского стал деловым. — В обмен на жизнь вашего драгоценного отпрыска я прошу сущий пустяк — ключ от Оль-Героха.

Перейти на страницу:

Похожие книги