Читаем Несбывшееся пророчество полностью

Несмотря на поздний час, войско снялось с лагеря. Договор договором, но где гарантия, что призраки упырей не явятся в темноте за своей добычей?!

Утром глазам осажденных предстал полуразобранный частокол, кучи мусора и разбитые телеги на месте арканской стоянки. Отход неприятеля больше походил на бегство. Даже часть осадных машин оказалась брошенной. Драконий отряд отправился проследить, чтобы чужое войско не задержалось на их территории. К обеду осмелевшие вранцы высыпали за стены: как-никак интересно взглянуть на покинутый врагами лагерь, да и поживиться чем-нибудь, пусть хоть дровами.

Посыльный нашел Мирру бесцельно мерящей пространство княжеской гостиной. Вежливо прокашлялся, привлекая внимание.

— Что вам? — Последнее время правительница постоянно пребывала «не в духе».

— К вам лекарь из Нового пригорода. Говорит, по важному делу. По какому, сообщить отказывается, сказал: это только для вас!

Мирра встрепенулась: может, пришло послание от колдуна или весточка от Эрссера?

— Проведите!

Но доктор уже ждал за дверью.

Правительница жестом отпустила гонца.

— Что у вас ко мне? — с замирающим сердцем обратилась она к лекарю.

Тот поклонился, потом приблизился и почти шепотом изложил свое дело. По ходу рассказа лицо Мирры несколько раз менялось: от разочарования в самом начале к мрачной радости, а когда горожанин довел речь до конца, на лице закрепилось выражение глубокой задумчивости.

— Вы все верно сделали. Я в вашей ситуации наверняка совершила бы какой-нибудь поспешный и оттого опрометчивый поступок. А вы, я вижу, человек выдержанный…

Последняя фраза прозвучала как вопрос.

— Медицина требует взвешенных решений, — учтиво склонил голову лекарь.

— Было бы неплохо, чтобы это еще какое-то время оставалось тайной. Дело в том, что мне предстоит дальняя поездка, и до возвращения я не хотела бы ничего решать. Что, если мы пока оставим все как есть? Сможете вы продержаться дней тридцать? Конечно, деньги на расходы и награда вам обеспечены. Так что, доктор?.. Вы не назвали свое имя…

— Касгор Столл к вашим услугам,миледи. Тридцать так тридцать.

— А соседи ничего не заподозрят?

— С чего бы? — Лекарь пожал плечами.

— Ну, хорошо, я на вас рассчитываю! Я сейчас чиркну пару слов, пойдете к казначею… Нет! — Мирра оборвала себя и бросила на стол только что поднятое перо. — Лорд-казначей обязательно захочет узнать, зачем вам деньги, и никакими сказками его не проведешь! Вот что! — Правительница метнулась в соседнюю спальню, выгребла из гардероба коробочки с драгоценностями. — Возьмете все это, — она ссыпала коробки на стол и принялась доставать и передавать лекарю сверкающие вещицы, — не волнуйтесь, это мои личные побрякушки еще со времен… Вам сколько лет?

— Двадцать девять.

— О, вас тогда еще и на свете не было! Берите. Отнесете скупщику, здесь тысячи на три сардов, не меньше. А если все же еще потребуется… — Мирра снова ринулась к столу, схватила-таки перо и принялась строчить на чистом листе. Закончила, подписала и для надежности еще и сургуча для печати накапала. — Теперь хорошо! — сообщила немного озадаченному ее стремительными перемещениями медику. — Это на крайний случай. Если что случится, ступайте с письмом к господину Вольду. Он — капитан драконьего отряда и поможет без лишних расспросов.

— Понятно, миледи, — лекарь поклонился в третий раз, — я постараюсь исполнить поручение.

Мирра поклонилась в ответ. Она всегда относилась к врачам с особым почтением. Парень удалился, на всякий случай придерживая рукой набитый драгоценностями карман.

Едва за посетителем закрылась дверь, правительница вернулась к своим метаниям по комнате.

* * *

Пока неопытный дракон не попал в его ловушку, Верлейн и не подозревал, как соскучился по достойному обществу. Стыдно сказать, пару раз даже пожалел, что избавился от Дейла. Тот, правда, достойным собеседником никогда не был, но коли дни напролет вынужден проводить с тупыми воинами, не знающими ни одного слова на священном, начнешь мечтать о беседе со школяром с магического факультета. А дракончик оказался смышлен и забавен и готов послушать о старых временах. В какой-то момент задушевные разговоры с ним перестали быть частью плана, а стали просто приятными разговорами. Он даже показал мальчишке свое собственное сочинение — «Рассуждения о природе воды, воздуха, об их обращении и об использовании заклинаний для перехода из одной среды в другую» и с гордостью смотрел, как тот с явным интересом вчитывается в написанные мелким почерком страницы.

— Вот это очень полезное заклинание, — указал Верлейн на выведенные столбцом фразы на одном из разворотов. — Сам его усовершенствовал. Теперь можно хоть сутки пробыть под водой и дышать словно на поверхности. Когда я был в ваших годах, с его помощью даже закрутил роман с одной наядой. Какая была красотка! Если бы не нужда экономить ману, я бы вам продемонстрировал.

— Замечательное заклятие! — искренне восхитился дракон.

Перейти на страницу:

Похожие книги