Читаем Несчастный рейс 1313 (СИ) полностью

— Да. Ты была бы столь же симпатичным пареньком, сколь красивой девушкой являешься сейчас, поэтому отчасти я понимаю этого извращенца. Но речь не об этом. Иван-сан не столько осуждает гомосексуальные наклонности майора, сколько ревнует — ты ему нравишься, и он, очевидно, уже считает тебя в некотором роде своей девушкой: именно поэтому он не желает делиться тобой с другим мужчиной, и так возмущен. Так что, если нам захочется появиться в политкорректном либеральном обществе, его не обязательно будет оставлять рядом со стойкой для зонтов вместе с другими питомцами.

— Знаешь, обычное общество, вроде нашего японского, даже по контрасту с окружающим нас сейчас средневековым мракобесием, меня уже не прельщает, — задумчиво и уже практически спокойно покачала головой Кейко. — Эти наши миннасаны изрядные ханжи, и нет никакого желания объяснять им, к примеру, Баньку-сана, или мои благоприобретенные стрелково-тактические скиллы — все равно не поймут и не примут. Так что пусть они там сами как-нибудь, без меня.

— Отлично тебя понимаю, — хладнокровно согласилась Амико, но потом опасно блеснула глазами. — Однако я все же планирую еще как минимум парочку визитов к родным сакурам, от которых, возможно, миннасанам станет тошно. По крайней мере, некоторым.

Пока японки занимались своеобразным эскапизмом, совмещенным с проектированием будущего, мужчины, как им и положено, делали дела брутальные: Джон нажал на кнопку остановки, и платформа с протяжным скрежетом притормозила, качнулась, и перестала пониматься. Затем с помощью Тун Тина оттащил к краю и сбросил вниз тела боевиков. Посмотрел, как они падают, ударяясь о фермы, и отряхнул руки.

— Однако же времени у нас очень мало, — напомнил он, возвращаясь к Ивану, который уже привязал яростно вращающего глазами и мычащего пленника к раме автокрана, сунув ему пару тумаков, когда тот начинал брыкаться. Познакомившись с железными кулаками морпеха, пакистанец, наконец, убедился, что все происходящее — всерьез, и миндальничать с ним никто не собирается. Начальственная спесь и привычная, ничем не ограничиваемая офицерская готовность выплескивать возмущение на окружающих начали сходить с него прямо на глазах. К моменту, когда Джон вернулся, отряхивая руки, и встал перед ним, меряя пристальным темным взглядом, а Иван вытащил из ножен штык-нож и принялся пробовать пальцем остроту лезвия, майор уже изрядно побледнел.

— Бездельники эти карены, не точат вверенное оружие, — сурово прогудел Иван по-английски. — Тупой ножик, прямо как хммм… valenok.

— Этого русского слова даже я не знаю, — заметил Джон. — Но не будем отвлекаться. Итак, мистер Чадри, пришла пора срыва покровов. Как вы уже, наверное, догадались, засада на реке оказалась успешной — для нас.

— Д-для кого это, для «вас»?.. — бодрясь, но испуганно кося глазами на тупой, как valenok, штык-нож, пробормотал пакистанец.

— Можете считать нас борцами за экологическую чистоту, вроде «Гринписа».

— …«Гринпиzдса», — то ли по-английски, то ли по-русски уточнил сурово нахмуривший брови боевик-шишани. Или, на самом деле, не шишани, а самый, что ни на есть, рюсски-варвар?.. — …И мы ни перед чем не остановимся в противоборстве с некоторыми вредными видами хумансов, клянусь арктическими косатками! Вот Батончиком, прямо, и клянусь.

Сидящая на раме крана за спиной пленного Алена, вернувшая себе в безраздельное пользование адский чемоданчик, одобрительно улыбнулась и показала большой палец: дескать, «давай, жги». На майора это тоже произвело большое впечатление, и он как-то сразу сдулся. Шпион-бирманец, тем временем, немедленно продолжил экспресс-допрос.

— Итак, гражданин Чадри, незаконно проникший на территорию Мьянмы, и виновный в террористических наклонностях, в ваших интересах говорить искренне, чистосердечно, и, главное, быстро. Экологи — нетерпеливые создания, и, будучи близкими к природе, отлично умеют свежевать, снимать шкуры и набивать чучела. Хуже них только таксидермисты.

— Как раз место есть свободное, рядом с чучелом штандартенфюрера СС, — покивал головой Иван.

Можно было буквально воочию наблюдать, как перед внутренним взором не распознавшего цитаты из Стругацких пакистанца вихрем пронеслись пренеприятнейшие картины. Он торопливо сглотнул:

— Что вам от меня нужно?..

— Цели ракетных ударов, — без промедления потребовал Джон. — Каково полетное задание «Бабура»?

— Крылатой ракетой предполагалось поразить китайские войска, когда они перейдут границу — 104 танковая дивизия НОАК сосредоточилась для прохода дефиле в долине Нам Кай на севере Бирмы, это удобная цель.

— А для «Шахина»?

На лице Чадри мелькнуло колебание, но Иван как раз попытался сбрить несколько волосков на запястье, и неодобрительно покачал головой — нож был действительно очень тупым.

— Ну?

— Баллистической ракетой нанесут удар по Гонконгу.

— Почему он еще не нанесен? Ведь «Шахин» мог бы дотянуться туда еще с западных равнин, верно?

— Они хотели произвести пуск с территории Лаоса и свалить вину на вьетнамцев, чтобы китайцы нанесли ответный удар по ним, — помявшись, признался пакистанец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература