Читаем Нескучные каникулы полностью

Девочки велели своим мётлам повиснуть в воздухе и прикрепили к ним чемоданы и корзинки с кошками. Затем они сами уселись на мётлы боком, свесив ноги на одну сторону, расправили шляпы, чтобы они торчали как можно выше, и покрепче натянули их на уши. Приготовившись к взлету, девочки взялись за ручки метел, причем некоторые вцепились в них особенно крепко. Возглавляющая шеренгу Этель сидела абсолютно прямо, как телеграфный столб, а её пальцы спокойно лежали на ручке метлы. А на другом конце шеренги находилась Милдред, кренившаяся из стороны в сторону и держащаяся за метлу так, что её пальцы побелели.

Вслед за Этель второклассницы пролетели над стеной, спустились с горы и полетели по направлению к реке, которая, как шелковая лента, переливалась в лучах восходящего солнца розовым и лиловым цветом.

— Смотри, Мод, — сказала Милдред. — Как, оказывается, в это время бывает красиво, правда? Может быть, нам всё же повезёт с погодой, и каникулы получатся замечательными.

— Может быть, особенно если твой кот заткнётся, — ответила Мод, оглядываясь на корзинку Милдред, из которой раздавались отчаянные кошачьи вопли.

Этель устремилась вдоль шеренги назад и подлетела к Милдред.

— Все-таки что-то с тобой определённо не так, Милдред Хаббл, — заметила она противным голосом. — Даже такой классный кот, как Мрак, пообщавшись с тобой, начинает сходить с ума. Может быть, если ты самый худший во всём, то это становится заразным — ну, вроде как корь.

И она снова умчалась вперёд и заняла своё место во главе колонны.

Мисс Хардбрум и мисс Кэкл летели впереди всех, и Милдред услышала, как Этель говорит им:

— Я слетала посмотреть, всё ли в порядке с котом Милдред, мисс Хардбрум. Почему-то все её коты начинают бояться полётов — даже Мрак.

— Спасибо, Этель, — ответила мисс Хардбрум. — Ты очень предусмотрительна… Милдред! — крикнула она, обернувшись через плечо. — Что у тебя там происходит с Мраком?

Полосатик в корзинке скрёбся и орал во всю мочь.

— Он съел довольно крупную мышь, мисс Хардбрум, — прокричала Милдред в ответ. — Я не знаю, может быть, его теперь укачивает.

— Ладно, мы поглядим на него, когда приземлимся на завтрак, — отозвалась мисс Хардбрум.

Милдред пришла в ужас. Они ещё даже не добрались до Унылой бухты, а она уже влипла в огромные неприятности. Один взгляд на Полосатика — и мисс Хардбрум, возможно, тут же исключит её из школы. И никакие каникулы не помогут.

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>

Спустя час после начала полёта путешественницы устали и проголодались. Несмотря на то что в небе уже светило солнце, здесь, на высоте, дул довольно холодный ветер. Кроме того, непрекращающиеся вопли Полосатика под конец стали действовать всем на нервы.

Мисс Кэкл и мисс Хардбрум сделали девочкам знак начать снижение. Они как раз пролетали над живописной излучиной реки с большим пляжем, покрытым ровной галькой.

— Наконец-то завтрак! — прошептала Мод Милдред. — Я умираю от голода.

Но Милдред не слушала её. Она судорожно соображала, как бы ей избежать предъявления своего кота для осмотра мисс Хардбрум.

— Приземляемся прямо на пляж! — скомандовала мисс Хардбрум, когда они, как стая птиц, снизились до уровня деревьев. — Имейте в виду, девочки, на завтрак отводится только пятнадцать минут. Мы должны как можно скорее продолжить полёт.

Мисс Кэкл и мисс Хардбрум мягко опустились на пляж, за ними последовала Этель, а за ней весь второй класс, кроме Милдред. Они с Полосатиком шлёпнулись в самую гущу зарослей кустарника в десятке метров от общего места приземления, после чего кошачьи вопли наконец прекратились.

— Простите, мисс Хардбрум, — раздался из кустов извиняющийся голос Милдред. — У меня на метле висел такой тяжёлый багаж. Я, наверное, взяла с собой слишком много вещей. По крайней мере, Пол… Мрак наконец замолчал. По-моему, он выглядит гораздо лучше, хотя здесь, в кустах, я не могу его хорошенько рассмотреть. Я, кажется, немножко застряла.

— Можно, я пойду помогу ей, мисс Хардбрум? — спросила Мод.

— Не нужно, Мод, — устало ответила мисс Хардбрум и добавила, повернувшись в сторону кустов:

— Оставайся там, Милдред. Мы вытащим тебя, когда полетим дальше. Я боюсь, что твой вид в настоящий момент может лишить нас аппетита.

Милдред облегчённо выдохнула, постаралась поудобнее расположиться среди довольно-таки колючего кустарника и начала искать в своём чемодане пакет с бутербродами.

— Сработало, Полосатый! — прошептала она коту. — Они забыли про тебя. Но, пожалуйста, хотя бы остаток пути веди себя тихо. Если мне снова придётся во что-нибудь врезаться, я могу так и шею себе сломать. Смотри, У меня тут есть бутерброд с тунцом. Если хочешь, могу с тобой поделиться. Не думаю, что ты претендуешь на яблочный сок.

Некоторое время вокруг не раздавалось никаких звуков, кроме пения птиц и шуршания бумажных пакетов. Девочки были заняты едой. Почему-то в присутствии мисс Хардбрум никто из них не смел произнести ни слова, хотя им, в принципе, разрешалось разговаривать во время еды, только не очень громко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика