— Заказ будет готов через пятнадцать минут, я скоро принесу напитки, — официант кивнул нам и удалился.
— Значит, вино, — пристально глядя на девушку, говорю я. — С утра пораньше?
— У меня была тяжёлая ночь, — пожав плечами, отвечает она.
— Не желаешь рассказать? — делаю попытку добраться до сути, но Хейден не ведётся на мою уловку.
— Не думаю, что это то, о чём стоит говорить за едой, — она начинает поправлять столовые приборы, избегая смотреть на меня.
— Я же говорила, что ты можешь довериться мне, — говорю я спокойно, стараясь её не спугнуть. — Мне прекрасно видно, что ты что-то скрываешь. Хоть мы и знакомы совсем недолго, но я способна различить фальшивую улыбку. Я сама когда-то неплохо ей овладела. Не мне тебя осуждать, так что не бойся. Тебе самой станет легче, если ты поделишься с кем-то. Поверь мне, я знаю, о чём говорю.
— Я просто немного устала, мы можем поговорить об этом в другой раз? — просит она, глядя на меня умоляющим взглядом. В этот момент нам приносят напитки, и она практически залпом осушает бокал вина. — Мне нужна небольшая передышка, и я даже рада, что ты позвала меня в эту поездку. Потом я всё тебе расскажу. Когда мы вернёмся, поговорим. А сейчас я очень хочу побыть обычным человеком, попробовать вкуснейшую еду и провести отлично время, — она тихонько улыбается, и я улыбаюсь в ответ.
— Хорошо, думаю, мы можем это устроить, — подмигиваю ей и вижу, как из неё мигом выходит всё напряжение.
Когда нам приносят наш заказ, мы едим в полном молчании. Хотя признаюсь, от этой еды хотелось замурлыкать. Зал понемногу заполняется новыми посетителями, а настенные часы показывают одиннадцать часов.
— Думаю, нам нужно поторопиться, если хотим вернуться до сумерек, — говорю я, когда с едой покончено.
Хейден кивает, и мы идём на кассу, после чего выходим на улицу. После уютного тепла бара, воздух на улице кажется ещё более холодным. Мы практически бегом спешим в машину, а когда закрываем двери, начинаем хохотать, как дурочки. Я завожу двигатель, Хейден включает музыку, и мы выезжаем на дорогу. Весь путь до Сильвер Спринг мы преодолеваем за три часа. Этот небольшой городок каждый год устраивает распродажи, на которые съезжается множество коллекционеров, специалистов по антиквариату и простых зевак. Городские власти делают из этого настоящий праздник с аттракционами, сахарной ватой и небольшим концертом. Поэтому, как только мы приезжаем на место, нас окружает громкое звучание музыки и сотни голосов. Шум стоит такой, что нам с Кензи приходится перекрикивать друг друга. Мы проталкиваемся сквозь веселящуюся толпу, и вся эта атмосфера словно впитывается в нас. Через какое-то мгновение я снова вижу на лице Хейден счастливую улыбку. От былой усталости и нервозности не осталось и следа. Мы проходим вглубь этого сумасшествия — туда, где гораздо тише, но не менее интересно. На большой площади по всему периметру расположилось множество столов наполненных всякой всячиной. Тут есть и старинные игрушки, книги и комиксы, украшения для дома и бижутерия. Каждая вещь по-своему интересна и притягивает к себе взгляд. Чувствую себя ребёнком, попавшим в магазин игрушек. Глаза просто разбегаются от всего этого великолепия.
— Это невероятно! — с восторгом произносит Хейден, и мы приступаем к работе.
Обходим стол за столом, рассматривая практически каждую понравившуюся вещицу. Беседуем с продавцами, которые не прочь рассказать невероятную историю. Конечно, я знаю, что многие из них выдуманы лишь для того, чтобы продать товар. На деле лишь малая часть имеет на самом деле высокую цену. Остальное же просто интересные, но практически ничего не стоящие вещи. Иногда, даже смешно смотреть на то, как люди пытаются всучить тебе товар за совершенно несвойственную ему цену. На что только не идут продавцы ради денег. Но я уже не первый год в этом деле и распознаю ложь.
Мы с Хейден находим отличную коллекцию детских сказок известных авторов. Она достаточно старая и с удивительными иллюстрациями. Мне удаётся договориться с продавцом, и мы получаем это сокровище за достаточно приемлемую цену. Ещё Хейден замечает превосходную янтарную брошь, и эту сделку совершает она сама, после чего её лицо озаряется каким-то детским восторгом. Мы гуляем ещё пару часов, покупаем пару деревянных рам для картин, одну керамическую вазу и старинный альбом с фотографиями из Европы. Остаёмся здесь ещё ненадолго и танцуем под песни неизвестной нам группы. Вокруг такой хаос, от которого я снова чувствую себя подростком. Кажется, что я лет сто не была на вечеринках и не танцевала. Когда-то танец был моим ежедневным занятием. После школы я приходила домой, включала музыку и танцевала, пока ноги не начинали дрожать. Теперь же об этом можно лишь вспоминать, как и о том, что однажды у меня был шанс попасть в Джулиард. Признаться, я всё ещё храню ту визитку, не знаю зачем. Может где-то в параллельной вселенной я уже стала звездой Бродвея. А в этой жизни танцы ушли на последний план.