Читаем Несоблюдение режима. ЗЕВСограммы полностью

Несоблюдение режима. ЗЕВСограммы

43-я книга продолжает серию сатирико-юмористических изданий Евгения Запяткина, включающих в себя по две тысячи новых четверостиший-ЗЕВСограмм (литературный псевдоним ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский).Поэтические миниатюры Евгения Запяткина – это яркая картина современного мира, где преобладают жизнеутверждающие мотивы, радостные настроения и оптимистические прогнозы. Многие произведения поэта не что иное, как залихватские русские частушки.Катрены Евгения Запяткина по своей поэтической отточенности и афористичности сопоставимы с произведениями Омара Хайяма. Весёлая тональность ЗЕВСограмм сохраняется даже при освещении проблемных и мрачных тем.Книга Евгения Запяткина предназначена не только для чтения, но и для увлекательной игры, участникам которой нужно загадать номер страницы, графу и четверостишие по порядку, чтобы узнать о себе что-то интересное, найти новые ценностные ориентиры и смоделировать своё благополучное будущее. Что бы ни выпало, всё следует воспринимать как забаву и кураж на досуге, невинный розыгрыш и приятный сеанс смехотерапии.На сайтах Интернета размещено более 46-ти тысяч ЗЕВСограмм Евгения Запяткина. На его страницах www.stihi.ru свыше 250-ти тысяч читателей, на сайте www.hohmodrom.ru более 3-х миллионов 900 тысяч читателей.

Евгений Викторович Запяткин

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Евгений Запяткин

Несоблюдение режима. ЗЕВСограммы

Посвящается всем, кто сопротивляется окружающей среде

Нас вечно держит жизнь в зажиме —И наша цель недостижима,А мы желаем жить в режимеНесоблюдения режима.

На обложке – репродукция картины Виктора Молева «ShahMati3dy»


Абракадабра

Над седой Гуамагатой

Гордо реет Сихатава —

Посредине чёрт рогатый,

Чита слева, Рита справа.

Авантюрист

Ради личных благ и ради славы

Все дела и битвы на дворе.

Для авантюриста честь державы —

Первый козырь в шулерской игре.

Автомобиль

Легче с коровой и лошадью было —

Можно ухабы легко обойти.

Искусство вождения автомобиля

Требует жертв на нелёгком пути.

Ад и рай

В бирюльки с будущим играя,

Нельзя растить вишнёвый сад:

Пускай мы не построим рая —

Не наступил бы сущий ад.


Не приемлет райский край

Дураков и обормотов:

По земной дороге в рай

К аду много поворотов.


Пусть вечно процветает отчий край —

Его благоуханью каждый рад.

Мы рождены, чтоб всюду был не рай,

А чтоб не состоялся сущий ад.


Выбирай по душе

Ты свою звезду:

Лучше рай в шалаше,

Чем шалаш в аду.

Адам и Ева

Живём мы, словно маугли, тарзаны.

Имея человеческий каркас.

Адам произошёл от обезьяны,

А Еву Дарвин сделал на заказ.

Адвокат

Бесконечно о праве и правде трубя,

Из намерений очень благих

Адвокат защищает сначала себя,

А потом защищает других.

Актёры

Жить скучно без оваций, аллилуй —

Охота, чтоб тебя трясли как грушу.

Актёрам платят рубль за поцелуй

И лишь одну копеечку за душу.

Алиби

Давят улики, как гири,

Можно попасть и в тюрьму:

Лучшее алиби в мире —

Жертвою быть самому.

Алкаши

Как в опустевшей лодке два весла,

Качаются весы добра и зла.

Уж лучше с добрым сердцем алкаши,

Чем трезвые злодеи без души.


Растопырьте ваши пасти,

Дорогие алкаши,

Вот вам водка, хрен и сласти —

Попляшите от души!

Алкоголик

Ох, насмеёмся мы до колик

И пьянству скажем все: «Адью!»,

Когда последний алкоголик

Сожрёт последнюю бадью.


Пьёшь до чёртиков и колик,

Морда аж румянится:

Ты ещё не алкоголик,

Но уже ты пьяница.

Алкоголики

Все с утра бегут за столики,

Пьют без нормы по привычке:

Раньше были алкоголики,

А теперь алкоголички!

Алкоголь

Сам человек плодит безнравственность эпох,

Чью спайку духом чистоты не расклепать.

И только Землю с алкоголем создал Бог,

Чтоб было где с ужасной бабой переспать.


Человек отнюдь не вечен:

Несмотря на стон и боль,

Продаёт он даже печень,

Что разрушил алкоголь.


Ни к чему нам вести пересуды,

Что, компот или водка, полезней:

Алкоголь расширяет сосуды,

Круг редчайших друзей и болезней.


К нам в гости ангелы слетели,

Чтоб с нами выпить не спеша:

Чем больше алкоголя в теле,

Тем всё влюблённее душа.

Алчность

Побольше брать – вот лозунг века,

И кончим весь базар-вокзал:

Не место красит человека,

А ряд и даже целый зал.

Аляска и Канары

В счастливый час способен я на ласку,

Мне нужен кайф, как море кораблю:

Отдайте мне Канары и Аляску —

Я отдых и богатство так люблю!

Америка

В кризис снизился курс у «зелёных» —

Наступает без всякой истерики

Сокращение Соединённых

Штатов Америки.


Мы в мире славим всех, вперёд ушедших,

Взошедших на Олимп и на Парнас:

В Америке дома для сумасшедших

Уже раз в десять выше, чем у нас.

Американцы и россияне

Нам деньгу гони вперёд —

Нал по цвету африканский:

Мы – российский народ,

А они – американский.

Ангел

Блистать мы рвёмся, как слюда,

Да трудно нам собраться духом.

Легко быть ангелом, когда

Не выдирают перья с пухом.

Ангелы

Быстрой белке в колесе

Крутимся под стать:

Дьявольски желают все

Ангелами стать.

Английский язык

Хожу я голодным и в старом пальто,

И пусто давно уж в кармане.

Английский я выучу только за то,

Чтоб им зарабатывать мани.

Нам надо время, чтоб прилюдно

К чужим привыкнуть словесам.

Английский выучить нетрудно,

Когда ты англичанин сам.

Андронный коллайдер

Народной любовью согрето

Всё сущее выше колен:

Адронный коллайдер – это

Прекрасный искусственный член.

Аппетит

Жизнь с ума всё время сводит —

Меньше пользы, чем вреда:

Аппетит всегда приходит,

Но еда есть не всегда.


Бесконечно прекрасны чужие плоды —

И они к их хозяевам зависть плодят.

Аппетит к нам приходит во время еды,

А особенно – если другие едят.


Еда и смелого и труса

С голодных глаз всегда сплотит:

У нас при разных чувствах вкуса

Один и тот же аппетит.

Арбуз

Я достаю из широких штанин

Дубликатом бесценного груза —

Смотрите, завидуйте! Я гражданин

Из края жёлтого арбуза!


Без принужденья и обузы,

Собой являя образец,

От всех болезней ешь арбузы —

И будет полный арбузец!

Армия

Делать что – не напрягай ты на лбу морщину,

А иди ты в армию, как в бой:

Армия из юноши сделает мужчину,

Женщину – из девушки любой.

Архитекторы

Поступайте с проектами строго,

Чтоб они не вредили, как секты.

Развелось архитекторов много —

Вот и падают всюду объекты.

Астрологи

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия