Читаем Несомненно счастливый конец. Книга 1 полностью

– Разве есть что-то такое, что она не могла бы сделать? – дружелюбно спросила свекровь.

– Ну что вы, я умею варить только этот суп.

Такого ответа никто не ожидал. Сончжэ глотал слезы, не отрывая от нее взгляда: «У тебя просто талант».


После ужина Сончжэ продолжил играть роль хорошего сына и сам взялся убрать все со стола. Воспользовавшись моментом, свекровь подошла к нему и спросила:

– Вы поругались?

Вопрос был задан лишь ради интереса, и если бы Сончжэ ответил на него положительно, то Михён посоветовала бы ему прислушиваться к словам жены. Но сын, проигнорировав материнское любопытство, заговорил на совсем другую тему.

– Мама, будьте поаккуратней с Ёну. То, что вы сблизились, не значит, что вам можно вести себя с ней как вздумается, – грозно сказал Сончжэ.

– Даже не ответил на мой вопрос – и сразу начинаешь… За кого ты меня принимаешь? – обиделась Михён. Однако Сончжэ остался непреклонным.

– Так случается в итоге со всеми: каждая женщина думает, что она хорошая свекровь, но надо семь раз подумать, прежде чем что-либо говорить.

– Ёну, вообще-то, все устраивает.

– В этом и проблема. Ёну безотказная и будет делать все, что вы ей говорите. Даже не замечая, что пренебрегает сама собой.

– Хм.

– Мама, Ёну такой человек. Маленькую царапину другого человека она заметит прежде, чем свою собственную огромную рану.

Сончжэ вкратце рассказал матери о том, что случилось прошлой ночью: о том, что его жена, сосредоточившись на других людях, совершенно забывает позаботиться о себе самой. Эта особенность жены вызывала в нем скорее страх, чем благодарность.

Когда Сончжэ замолчал, Михён тоже стихла.

– Поэтому я и прошу вас не звонить слишком часто. Даже если она вам очень нравится. Ёну пожертвует собой, лишь бы подстроиться под вас.

Сончжэ понимал, что бессердечно так говорить с матерью, но это был единственно возможный способ защитить Ёну.

Закончив с уборкой, Сончжэ пошел во двор искать жену. Девушка сидела у костра и грела руки. Огонь во дворе дома разжигали только в особых случаях, и Унхо сделал это сегодня, чтобы отметить визит невестки. Ёну, как ребенок, с полными любопытства глазами, не отрываясь смотрела на поджаривающийся сладкий картофель. Девушку так увлекло это занятие, что Сончжэ не стал окликать ее. Через какое-то время жена сама повернулась к нему.

Судя по выражению ее лица, она все еще была не в духе. Фыркнув, Ёну снова отвернулась к огню.

– Почему ты сегодня приехала сюда одна?

– В такие моменты надо не задавать вопросы, а похвалить за старания, за то, что я пытаюсь подружиться с вашей мамой и быть с ней в хороших отношениях. Разве нет? – возмутилась девушка, подскочив с места.

– Да, но… – Сончжэ хотел донести до Ёну, что переживает за ее здоровье, но вместо этого решил держать рот на замке. Вчера она сказала ему не смотреть на нее свысока, и он решил не спорить. – Ладно, ты молодец. И молодец, что зашла к моей маме…

Пусть с опозданием, но муж попытался поблагодарить жену, однако та оборвала его на полуслове.

– Хватит. Не надо передо мной кланяться только потому, что вас укололи в зад[13].

«С ума сойти. Зачем колоть? Да еще и в зад», – удивился Сончжэ.

Ёну сама не осознавала, что сказала что-то смешное, сохраняя при этом такое серьезное лицо.

«Ах, только бы не засмеяться. Она сейчас серьезна как никогда, – думал Сончжэ, но так и не смог сдержать улыбки. Уголки его губ взлетели чуть ли не до небес. – И почему человек, который учился в лучшем университете в Корее, настолько слаб в идиомах? Ты специально так делаешь, чтобы казаться еще милее?»

Он изо всех сил пытался подавить смех.

– Ли Ёну… – Надо было развязать узел недоразумений и недопониманий, который они завязали вчера. – Я женился не для того, чтобы поставить галочку у себя в списке. Хоть я и сказал тогда так, на самом деле это неправда. Я женился потому, что хотел жениться именно на тебе.

Угрюмое выражение медленно сползло с лица Ёну.

– Это еще что значит?

«Кажется, ее раздражает то, что я говорю. Но нам нужно помириться», – думал Сончжэ.

– Я имею в виду, что если бы это была не ты, то я бы вообще не женился.

Губы жены медленно расплылись в улыбке.

– Да. Я знаю, что все это пустые слова, но мне стало гораздо лучше, – сказала она голосом, сладким, как мед. – Я тоже прошу прощения. Вчера вы возили меня в больницу, а я со злости наговорила всякого.

Сончжэ стало не по себе от извинений за то, что его совсем не заботило. Раскаяние девушки было таким же чистым и невинным, как ее сердце.

Тем временем голос жены потихоньку перешел в бормотание.

– И может быть, когда-нибудь я справлюсь с привычкой называть вас «сонбэ»… – Голос жены был едва слышен, и Сончжэ приходилось напрягать слух. – И найду этому обращению хорошую замену.

Ёну смутилась так сильно, что заговорила совсем тихо. Закончив, она одарила мужа ослепительной улыбкой, которая потом еще долго не сходила с ее лица. Сончжэ захотелось сделать так, чтобы она всегда выглядела такой радостной, хотя при этом он не мог не признать, что в нем живут и другие желания. Его сердце бешено забилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы