Урок пролетел незаметно, по крайней мере, для Винчестера. Сначала как всегда был тест, и Дин прекрасно с ним справился. После — Бобби рассказывал увлекательные моменты из истории Нового времени. И когда раздался звонок с урока, Дин разочарованно вздохнул. Он готов был часами слушать лекции мистера Сингера, только бы не идти на эту злосчастную литературу, назначенную следующим уроком.
В коридоре Дин встретил Сэма в компании его девушки. Они о чем-то эмоционально спорили, размахивая руками. Его девушка — имя которой Дин, честно сказать, совсем не запомнил — хмурилась и фыркала носом, пока Сэм закатывал глаза.
Хорошо, что Дину подобные склоки не знакомы. Да, Винчестер весьма красив, хорошо сложен и далеко не глуп, но у него никогда не было серьезных отношений. Ему больше нравились одноночные развлечения: не нужно сгорать от очередной вспышки ревности, беспокоиться о ком-то и… далее по списку. Кроме того, Дин — бисексуал, и нередко страстные чувства вспыхивали в нем к своему полу. Это было большой тайной, о которой знали только Сэм и те, кто спал с Винчестером. Друзья — яростные гомофобы, а родители — слишком религиозны, чтобы поддерживать такое поведение сына, вот ему и приходилось обо всех своих похождениях рассказывать младшему брату, подростку, которому всего лишь четырнадцать лет.
Дин тяжело вздохнул и, подмигнув брату в знак поддержки, отправился в класс.
Как бы он не медлил, как бы долго он не говорил со знакомыми, шествуя по коридору, Винчестер пришел в класс за десять минут до звонка. Кабинет был почти пуст, лишь за первой партой сидел какой-то ботаник с очками на носу и пара симпатичных девушек, которые смущенно захихикали, когда Дин вошел в класс и улыбнулся им. Что сказать? Он популярен.
Винчестер развалился на своем стуле и уже хотел было достать наушники, чтобы хоть немного расслабиться перед нелюбимым уроком, когда в класс вошел его лучший друг.
— Габриэль! — радостно закричал Дин, махнув другу рукой, приветствуя. — Почему ты так давно не появлялся в школе? Что-то случилось? — спросил он, когда Гейб занял место рядом с Винчестером. — Чувак, я скучал.
При этих словах тот расплылся в улыбке. Габриэль любил, когда Дин говорил подобные вещи. Габриэль Новак и Дин Винчестер познакомились совсем недавно, когда Гейб стал учиться в этой школе, два года назад. Между парнями завязалась действительно крепкая дружба, как говорится «не разлей вода». Конечно, Габриэль не знает, что Дин — человек с нетрадиционной ориентацией (хотя, как казалось Винчестеру, он догадывался). Но ни один, ни другой никогда не затевали об этом разговор.
Всю прошлую неделю Габриэль где-то пропадал. Дин каждый день по несколько десятков раз звонил другу, потому что безумно за него переживал: еще никогда прежде Гейб не пропадал вот так — без объяснений, не отвечая на звонки.
— Ничего не случилось, Дин-о, — вновь улыбнулся Габриэль, — мы с отцом ездили к бабушке и дедушке и задержались там, а я телефон дома оставил.
Дин недовольно цокнул языком, намереваясь всерьез обидеться на друга за то, что тот даже не удосужился предупредить, что уезжает, но все забылось как только Гейб заговорил о Импале, которую увидел совсем недавно в автомастерской.
— Она потрясающая, — мечтательно произнес Дин, — вот бы когда-нибудь овладеть этой деткой.
Импала 1967 года — совершенство, и не спорьте с Дином Винчестером! Он мечтал о ней с раннего детства. В этой машине было идеально все: и кожаные сиденья, и звук колонок, и даже запах. Отец Дина, Джон, обещал подарить эту красавицу сыну, если тот окончит школу с хорошими оценками и поступит в колледж. (И это еще одна — самая весомая — причина, почему Дин старался прилежно учиться).
Наконец прозвенел звонок, и в кабинет зашла миссис Кларк. В классе находились лишь пятеро учеников, и это выглядело довольно странно. Обычно уроки литературы посещало куда большее количество человек. Дин объяснил удивленному Габриэлю, что все ботаники отправились на научную выставку вместе с учителем географии.
— Ну что, дети? — не здороваясь, проговорила миссис Кларк, — вы прочли Сэлинджера? Винчестер, расскажи нам, что нового ты узнал из этой книги?
Ну вот, начало ада. Сейчас скажет что-то не то, и ему вновь будут читать морали. Так всегда у миссис Кларк. Все ученики должны следовать ее мнению, и только пусть хоть кто-то попробует высказать свои собственные мысли — тут же начинается спор, который заканчивается всегда плачевно: вызовом к директору.
Только Дин собирался говорить о сложной, как он считал, жизни Холдена, героя романа «Над пропастью во ржи», как вдруг дверь в класс распахнулась, и в кабинет с шумом ввалился лохматый парень.
— Простите, — юноша еле говорил, пытаясь перевести дыхание. Видимо он несся сюда, что есть мочи, — простите за опоздание, — парень виновато улыбнулся и взглянул на учительницу.
Та одарила его доброжелательной улыбкой:
— Ничего, К… Кастиэль, верно?
— Да, — юноша кивнул.