Гера покинула город и встряхнула головой. Теперь, когда за ней никто не наблюдал, она нажала на газ и помчалась, используя всю мощность потрёпанного двигателя. Фокус с опьянением не удался. Ведьма чувствовала, не пройдёт и суток, как она окажется в ледяной пещере вместе с назойливым вампиром. Отказать ведьма не могла. Даже если бы вся эта история касалась лично его, немного поторговавшись, и, набив себе цену, она бы уступила. Но лорд мог надавить, как начальник службы безопасности Дассета. Пока что Никсон этого не сделал, и она собиралась оказать неофициальную услугу. Гертруда знала, что через несколько лет, ей тоже потребуется помощь могущественного вампира, если она не найдёт возможность спасти собственную дочь. И вот тогда она обязательно напомнит Максу про долг перед ней.
Я мерила шагами обеденный зал. Сегодня впервые сотрудники замка растопили огромный камин настоящим торфом. О! Это было круто! Но вволю насладиться потрясающим зрелищем мне так и не удалось. Наше блаженное уединение с Максом закончилось, когда огромные ворота разъехались в стороны, пропуская старый поцарапанный автомобиль. Мой вампир подошёл к окну и довольно ухмыльнулся, наблюдая за тем, как охрана тщательно досматривала высокую блондинку в шикарном норковом манто. Моё существо уже оскалилось, зарычало и приготовилось выпустить когти в любую минуту.
– Кто это?
Макс тряхнул головой.
– Гертруда, одна из самых сильных прорицательниц Дассета.
– Ведьма? Она совсем не похожа на ведьму.
– Отчего же?
– Ну, она красивая. ― Я не смогла скрыть раздражения в голосе. ― Она даже близко не напоминает горбатую уродливую старуху.
Макс рассмеялся.
– Добро пожаловать в Дассет, детка. Привыкай, ломай свои стереотипы и будь готова ко всему.
Я надулась.
– Значит, с ней ты и отправишься в проклятую пещеру? Лучше бы она была древней и уродливой!
Макс обнял меня за плечи.
– Успокойся. Мы с Герой и с её сёстрами знакомы с детства. И особой любви друг к другу никогда не испытывали.
Дверь с шумом открылась, и на пороге появилась дама.
– Чёртов вампир ещё не упаковал свои подгузники? Я же сказала, что у меня очень мало времени.
Взгляд её огромных серых глаз остановился на мне.
– О! Существо! Ты очень милое, когда не обращаешься.
Я просто потеряла дар речи. Мало того, что незнакомка бесцеремонно назвала меня существом, она знала, в кого я превращусь. Я проглотила комок в горле.
– Рада знакомству, Гера.
Ведьма бросила меховую накидку на кресло и подошла ко мне ближе.
– Вампир! Можно я её потрогаю? Она не кусается?
Я широко улыбнулась.
– Кусаюсь, царапаюсь, а ещё у меня огненная отрыжка.
Гера скривилась.
– Фу! Где ты её нашёл? Возможно, её кровь более нежная, чем слова, которыми она бросается?
Я уже поняла, что Гертруда не отличалась хорошими манерами, зато моему внутреннему существу ведьма понравилась. Находиться рядом с ней казалось безопасно и комфортно. В отличие от меня, существо почувствовало непонятную симпатию к странной женщине.
– Я готов, чертовка. Но впредь никогда не называй мою невесту существом. У неё есть имя.
– Знаю. Ма-а-шенька.
Она почему-то сделала ударение на второй слог.
– Мари. Зови её Мари.
Лорд перекинул через плечо спортивную сумку.
– Ну, так что выберешь, Гера, самолёт или телепортацию?
Женщина тяжело вздохнула.
– Любите же вы, вампиры, путешествовать на ведьмах верхом. Ладно, перенесу тебя на север. И не раздражай меня, иначе так и останешься в вечной мерзлоте.
Макс обнял меня и поцеловал крепким долгим поцелуем.
– Не скучай, любимая, мы скоро. Завтра к тебе заедет Марикейт. Бар и караоке ― на третьем этаже, развлекайтесь на здоровье.
Вампир подошёл к Гертруде, приобнял её за плечи и исчез.
Я тяжело вздохнула. Опять одна. Решив провести время с пользой, я отправилась исследовать огромный замок.
Глава 19
Я провела без сна большую часть ночи. Кровать мне казалась слишком огромной, комната слишком душной, а луна, светившая в окно, слишком яркой. В общем, без моего вампира мне было плохо, очень плохо. Существо во мне тихо поскуливало и корябало когтями сердечную капсулу. «Как тебе нравится быть наречённой вампира? Не успел твой мужчина уехать, как ты уже страдаешь!» Я искренне жалела, что не настояла на своём участии в экспедиции, но лорд казался непреклонным. Во-первых, он не хотел, чтобы я покидала пределы укреплённого замка, а, во-вторых, не знал, с чем я могу столкнуться там, в пещере. Я подозревала, что он боялся не столько за мою безопасность, сколько за мою неустойчивую психику. И эта забота радовала и раздражала одновременно.
Утро я встретила с облегчением. Я надеялась, что солнечные лучи излечат меня от хандры и депрессии. Требовалось чем-то себя занять, всё равно, чем. Я могла бы перемыть полы во всём замке или начистить ведро картошки, натереть до блеска все медные котлы, подмести двор. Словом, хотелось действовать, и я направилась на поиски Дарины.
– Привет, Мари! ― Том вынырнул из-под лестницы и напугал меня до полусмерти. Хорошо, что моё существо ещё дремало. Иначе, я бы долго снилась бедняге в его кошмарах.
– Привет, Том.
– Твой заказ сегодня доставят.