Читаем Неспящие. Беспокойная зима полностью

- Что ты сказал, пугало огородное?!! Ну-ка, повтори! – взвилась Айри, а это была именно она.

«Бац!» «Бац!» практически дуплетом прозвучали две пощечины. Граф взвыл – отполированные и наманикюренные коготки Айри оставили восемь кровоточащих полос: по четыре на каждую щеку!

- Ах ты, сука! – Рейзор бросился на девушку с явным намерением задушить ее. Взвизгнув, та быстро скрылась за второй парой дверей. Взбешенный лорд влетел внутрь…

- Вижу вы, наконец, решили почтить меня визитом! – раздался спокойный голос. – Весьма кстати, ведь у меня накопилось к вам множество вопросов. Не соблаговолите ли ответить на них? Айри, оставь нас!

Только сейчас лорд Рейзор заметил, что попал в рабочий кабинет. За столом из дорогого дерева сидела леди Адель и холодно смотрела на него.

- В-ваше… В-высочество… – кое-как вымолвил дворянин.

- Да, это я. Присаживайтесь, пожалуйста! – сделала женщина приглашающий жест рукой.

- С-спасибо… – тут граф, наконец, вспомнил в каком он виде. – Ваше Высочество, может ненадолго отложим наш разговор? Мне нужно привести себя в порядок.

- Ничего, переживу как-нибудь! Не бойтесь, надолго я вас не задержу.

Лорд побагровел, но все же сел в предложенное кресло.

- Итак, для начала ответьте мне – ровно произнесла леди Адель – кто дал вам право творить в моих владениях все, что вздумается?! Почему вы не известили меня о своем прибытии заранее?! Почему не оказали должного уважения как хозяйке?!

- Но, Ваше Высочество, вы же отсутствовали… – попытался оправдаться граф.

- И что с того?! Может, стоит напомнить вам правила этикета? Вы должны были узнать, когда я вернусь, и лишь тогда нанести мне визит! А не лезть, как вор, в чужой дом!

От подобного сравнения дворянин едва не задохнулся. А кронгерцогиня перевела разговор на куда более скользкую тему:

- А может вы специально дожидались моего отъезда, чтобы провернуть свои дела?! Да-да, мне известно, что вы обманом выманили Сабрину, держали ее взаперти и вдобавок избивали! – глаза леди Адель нехорошо блеснули. – Между прочим, это называется похищением! Думаю, не нужно объяснять, что бывает за подобное?

Рейзор не на шутку струхнул. Если бы эти слова сказал инспектор полиции, лорд бы не придал им особого значения. В конце концов, у него были хорошие связи и много денег, чтобы решить практически любую проблему и избежать подрыва своей репутации. Но когда подобное звучит из уст наследницы престола – это кардинально меняет дело!

- Сабрина – моя дочь! – выдавил из себя граф. – Признаю, забрав ее без вашего согласия, я поступил неправильно и готов извиниться! Но кому как не отцу знать, что лучше для его детей.

- Значит, вы это так называете? Издевательства действительно идут девочке на пользу?! – леди Адель вдруг резко хлопнула ладонью по столу. – А ну, не злите меня!!! Тот, кто не жалеет собственных детей, недостоин называться отцом! Вам мало было истязать Сабрину, вы вдобавок собирались выдать ее за законченного развратника и садиста, который не стеснялся издеваться даже над несовершеннолетними! А когда ваш план провалился, вы явились сюда и вновь принялись распускать руки!

Вся уверенность в собственной правоте вдруг куда-то испарилась. Теперь лорд думал только об одном – убраться из дома кронгерцогини поскорее! А та, уже едва сдерживая ярость, продолжала:

- Вам хотя бы известно, что Сабрина уже шесть лет входит в мое окружение и является одной из моих фрейлин?! Что, издеваясь над ней, вы нанесли оскорбление мне?! Отвечайте!

- Я… Я… ничего не знал!

- А стоило бы поинтересоваться! – бросила леди Адель. – В общем, так: Сабрину я вам не отдам!!! Девочка будет устраивать свою судьбу, как сама пожелает. Что же касается лорда Хьюго Ланкастера… о, прошу прощения, бывшего лорда… у меня хватит доказательств, чтобы упечь его в тюрьму лет на двадцать! Но я прослежу, чтобы он получил максимальный срок за свои преступления! За вами же с этого дня будут наблюдать, и если вы, лорд Рейзор, попытаетесь навредить своей дочери,… я ославлю вас так, что ни один дворянин не подаст вам руки и не примет в своем доме! А сейчас потрудитесь покинуть мои владения. И побыстрее, пока вам в этом не помогли!

Граф не заставил себя просить дважды, вылетев из кабинета со всей возможной скоростью, на какую был способен.

- Ну, расскажи, расскажи, расскажи!

- Айри, пожалуйста, на полтона ниже! – простонал Шаман, держась за голову. – У тебя случайно таблетки нет? Или лучше сразу бутылки пива?

Кицунэ задумалась.

- Не, пива у меня нет точно! А вот таблетки от головы где-то были,… но получишь ты их не раньше, чем расскажешь, что произошло в общежитии!

- Садистка!

- Айри, зачем ты так издеваешься над ним?! – раздался укоризненный голос. Двери медленно распахнулись, и в приемную вошла Ассия. Увидев посетителя, она замерла на месте:

- Андрей?!

- А кто же еще? – мрачно произнес Шаман. – Помоги, пожалуйста. Голова раскалывается, сил нет!

- Где болит?

Страж показал. Ассия кивнула и, зайдя парню за спину, начала осторожно массировать его виски (стул Шаман предусмотрительно передвинул, чтобы девушке было удобнее).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература