Смеясь, Рой отделался от него, окликнул своих друзей и тут же забыл о совете Роджера Керри.
— Не делай такое лицо, — сказал, подойдя к Рою, Питер. — Мы застряли в толпе, понимаешь? Итак, давай оставим все это и начнем. — Он устремился к маленькой группке, обслуживающей вечер, намереваясь взять инструменты.
Несмотря на свои прежние бодрые слова, которые скорее свидетельствовали об отсутствии интереса к этой балладе, Питер очень старался во время исполнения. Точно так же, как и Вес с Монти, хотя настоящее чувство исходило от Роя, и он сумел увлечь слушателей. Гости восторженно аплодировали. Анна Баннистер, расчувствовавшись, поблагодарила за этот подарок, а ван Броль, протиснувшись сквозь плотную толпу, подошел к Рою.
— Но ведь это совершенно новый номер. — Джек буквально трепетал от волнения. — Послушай, Рой, в отношении этой баллады я хочу выступить не только в качестве посредника, но и как продюсер и провести новую вещь через прямую рекламу на телевидение. Это будет фурор.
Рой бросил взгляд на Роджера Керра.
— Мне нужно немного переработать эту песню и сделать новую аранжировку. Тогда и поговорим.
Спустя два дня Джек ван Броль позвонил Рою. Тот ждал этого звонка, заранее предупрежденный своим сотрудником относительно сделки.
— Что значит эта бухгалтерская проверка, Рой? — кричал в трубку возмущенный и расстроенный Джек. — И почему ты требуешь проверки в присутствии трех адвокатов? Разве мы не друзья?
— Ты — импресарио, а я рок-музыкант, — усмехнулся Рой. — И стоит ли возражать против проверки, если в бухгалтерских книгах все правильно?
Через три дня специалисты нашли брешь в книгах и счетах Джека. Под давлением доказательств ван Броль сдался.
— Хорошо, недостающие триста тысяч долларов мы можем принять в рассрочку, — заявил от имени группы Рой. — Обязательством нам может служить письменное признание вашей задолженности. Джек, подумайте хорошенько, прежде чем обмануть нас еще раз! Может, вам придет в голову мысль выйти из игры?
— Никогда!
Рой сделал вид, что не слышал этого.
— Ах, да, Джек, вот что я хотел еще сказать. Разумеется, мы будем искать нового импресарио. Более надежного.
— Это у вас не выйдет! — испуганно воскликнул Джек. — Я не позволю себя обманывать! Знаешь ли ты, сколько денег вы получили благодаря мне и моей работе. И если теперь все точно подсчитать… Эй! — панически закричал Джек, увидев, что Рой не отступает. — Ты мне кое-что должен! Я свел тебя с Питером! Я сделал тебя тем, кем ты стал сегодня!
— Неправда! Вы мне представили Питера, а потом выжидали, пока мы встанем на ноги. Только после этого начали нам платить.
— А турне? — У Джека перехватило горло. — Эти турне для вас подготовил я. Вы не можете меня проигнорировать. Иначе турне провалится!
— Нет! Все права на турне вы передадите нашему новому импресарио. Вы же не хотите попасть на скамью подсудимых?
В ответ на очередной вопль Джека Рой просто встал и тем самым положил конец переговорам.
— Ты и правда все чаще ведешь себя как наш босс, — сердито заметил Питер, когда Рой сообщил группе о махинациях Джека.
Вес поддержал Питера, Монти предусмотрительно молчал, чтобы не смешивать личное с работой.
Через два дня Рой пригласил к себе своих друзей и представил им нового музыкального агента. Теперь уже никто не роптал. Эндрю Бест был первоклассный профессионал, специализирующийся на рок-группах.
После того как заключили договор с Эндрю, Питер по-дружески хлопнул Роя по плечу.
— Это было действительно разумно. Настолько разумно, что в знак признательности я приглашаю тебя к себе на вечер. — Он по-свойски подмигнул. — Уступаю одну из моих десяти девчонок. Так и так я с ними со всеми не справлюсь… Пожалуй, только с четырьмя за одну ночь.
Рой был в таком хорошем настроении, что принял приглашение и на вечере исчез в одной из комнат Питера с девчонкой, крутившейся вокруг «Хот Бойз». Виллу Питера он покинул на следующее утро невыспавшийся, но довольный.
Эндрю Бест действительно получил все права на турне у Джека ван Броля, который, впрочем, не возражал.
— Ван Броль хорошо поработал, — сказал Эндрю, просмотрев перечень мест, где были намечены выступления группы. — Надо отдать ему должное, это сделано основательно.
«Основательно снял сливки», — подумал Рой, а вслух произнес:
— Я давно вел с ван Бролем разговор о турне по Японии, а позже — по Европе.
Эндрю Бест, коренастый мужчина лет тридцати пяти, печатал на машинке.
— Вместо Японии в вашу поездку лучше бы включить Питтсбург. Там особенно благодарная публика.
— Знаю, я сам родом оттуда. — Лицо Роя болезненно исказилось. — Но в Питтсбург — только через мой труп.
— По следам счастливого детства… — Эндрю Бест, усмехаясь, отодвинул в сторону напечатанный список. — Хорошо, тогда что-нибудь другое! — Он сделался вдруг абсолютно серьезным. — Вообще, как обстоят дела у «Хот Бойз»? Я предпочитаю знать заранее полную информацию о моих клиентах, с тем чтобы быть ко всему готовым. Есть ли у вас, к примеру, проблемы с наркотиками?