Читаем Нестор-летописец полностью

Ногата – денежная единица Древней Руси; в XI в. 20 ногат составляли гривну кун. В качестве ногаты обычно выступал арабский серебряный дирхем, имевший в русских землях широкое хождение.

Обилье – продуктовый запас.

Ободверина – косяки двери.

Оболочина – одежда.

Обручье – браслет.

Огнищанин (тиун огнищный) – княжеский домоправитель (от слова «огнище» – «очаг», «дом»).

Онучи – длинные куски ткани, которые обертывали вокруг стопы и голени.

Отрок – 1. младший дружинник; 2. подросток.

Паволоки – тонкие, дорогостоящие привозные ткани.

Паленица – богатырша.

Парубок – работник, раб.

Повалуша – верхнее жилое помещение в богатом доме, обычно в надстроенной башенке.

Повоз – обоз, доставлявший дань или оброк в назначенное место.

Повойник – головной убор замужней женщины, род чепца.

Подклеть – погреб.

Покон – закон, правило.

Полюдье – объезд подвластных земель князем или представителем князя с дружиной для сбора дани.

Поминки – дары, приношение.

Понева – предмет одежды замужней женщины, род юбки из пестрой ткани, которая надевалась поверх длинной рубахи и подвязывалась на талии шнурком.

Понт – Черное море.

Поруб – темница, яма с поставленным сверху деревянным срубом, место заточения.

Поршни – обувь из цельного куска кожи, стягиваемого на щиколотке ремешком.

Посадник – наместник князя, городской управитель.

Посвистель – свистковый инструмент, применявшийся как сигнальный во время сражений.

Посконь (посконина) – простая конопляная ткань.

Послух – свидетель.

Поток – арест, заточение в темницу. Формула древнерусского права «выдать на поток и разграбление» означала арест с конфискацией имущества.

Простая чадь – 1. общинники, простолюдины. 2. младшие дружинники.

Резана – разрезанная монета, каждая часть которой имела хождение как обычное платежное средство. Резаны делали из ногат – серебряных арабских дирхемов.

Росстань – пересечение дорог.

Русская правда – свод законов Древней Руси, гражданский и уголовный кодекс, начавший формироваться при князе Ярославе Мудром в середине XI в.

Ряд – договор.

Рядиться – вступать в договорные отношения, договариваться.

Рядович – человек, нанятый по ряду (договору) для какой-либо работы, службы, либо пошедший в кабалу на каких-либо условиях.

Свивальник – пеленка.

Свита – верхняя одежда, прямая, до колен, с длинными узкими рукавами

Седмица – неделя, семь дней.

Скрыня – ларец.

Смерды – сельское население, жившее на земле князя, зависимое от него и платившее ему дань (натуральным продуктом и повинностями, в том числе военной).

Снедный припас – заготовленные продукты.

Снидать – есть, употреблять пищу.

Сопель – свистковый музыкальный инструмент.

Сторожа – сторожевой наряд, охрана.

Ступеньца – домашняя обувь.

Сулица – легкое и короткое, часто метательное копье.

Сыть – корм, еда.

Тать – вор.

Татьба – воровство, грабеж.

Тафта – шелковая ткань с узорным рисунком.

Тиун – приказчик, управитель в доме, на княжьем, боярском дворе, на селе, в хозяйстве. В описываемое время тиунами могли быть как рабы, так и свободные.

Торок – мешок, сумка, укрепляемая позади конского седла.

Травень – май.

Трость (книжное выражение) – орудие письма.

Тысяцкий – предводитель городского ополчения, в мирное время исполнял административные обязанности городского управления. Назначался князем из числа бояр.

Убрус – головной платок.

Харатья – пергаменная рукопись, грамота, книга.

Хвалисы – мусульманские страны южнее и восточнее Каспийского моря.

Хвалынское (Хвалисское) море – Каспийское.

Холоп – раб из соплеменников.

Храбр – витязь, богатырь.

Храбрское ремесло – воинское дело.

Хронограф – изложение всемирной истории. Хронографы составляли в Византии, в южнославянских странах.

Челядин – раб, покупной из чужеземцев или из пленников.

Чернец – так называли монахов из-за цвета их одежд.

Щелкотуха – колотушка ночных сторожей, деревянная лопатка с прикрепленным на шнурке шариком для отпугивания воров, зверья.

Ябетник (ябедник) – княжеский судья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза