Читаем Нестрашная сказка. Книга 1 полностью

Получается, Тейт только что открыли глаза! Что бы, значит, не сгинула полной дурочкой, а с пониманием важности собственной миссии.

Еще ее возмутила недоговоренность! Почему, явившийся ей Премиум, не подсказал, что делать? Что ему стоило намекнуть бедной загнанной в угол дурочке, как быть дальше?

Или это еще не угол? Так — легкий поворот на ровной дороге?

— Ваше Величество!

Тейт очнулась, чтобы увидеть расширенные от страха глаза фрейлины. Хотя, кажется, куда уж больше пугаться.

— Что? Почему ты кричишь?

— У Вас… лицо стало как из снега. И глаза…

— Успокойся. Думаешь, я тут помру с перепугу? Не дождутся! Представляешь, я случайно узнала, что сегодняшний дворцовый бунт был ничем иным как средством, не пускать меня в город. — Тейт почувствовала, как кровь начала приливать к щекам, потеплели ладони. — Я очень страшная была?

— Нет. То есть да. А почему?

— Какие-то бродяги, воспользовавшись отсутствием короля, собрались в горный парк поохотиться на единорогов. И нанял их, как выяснилось, наш замечательный шут. Ему заказали белого единорога на мясо!

Голос Тейт сорвался на крик. Внутри все бушевало.

Тамарис, попирая этикет, обхватила королеву и придавила к креслу. Иначе Тейт уже бежала бы на площадь или куда-то еще, да хоть в предгорья, спасать своих.

Тамарис оказалась удивительно сильной. Королева осталась на месте, а скоро и вовсе унялась.

— Спасибо.

— Простите меня, Ваше Величество.

— У нас осталась еще специальная бумага? Дай мне лист. Я напишу новый рескрипт взамен порванного. Дверь запираем…

— Как мы прилепим рескрипт, если закроемся с этой стороны?

— Ты не поняла. Мы запрем пустую спальню. Ты найдешь, где спрятаться в городе?

— Зачем прятаться? Там же карнавал! Надевай маску и пляши хоть до утра. Если устану, посплю на каком-нибудь сеновале. А Вы, Ваше Величество?

— Мне надо кое с кем поговорить.

В этом обещании сквозило столько злости, что Тамарис поопасилась задавать лишние вопросы.

Булавка вернулась на прежнее место. Прищурились глаза цвета гречишного меда. Прямые брови сошлись у переносицы. Королева поправила брошку на сорочке.

— Как?

— Никогда такого не видела, — прошептала Тамарис.

— Выходим. В прихожей никого?

Они выскользнули в темный холл и заперли дверь. Порванную бумагу заменили новой. Печать и подпись королевы угрожающе замерцали в темноте.

Дворец начал оживать. В отдалении шуршали голоса и смех. Придворные помаленьку возвращались с карнавала. Тейт и Тамарис пробрались на террасу, оттуда в парк и через гроты — в западную, граничащую с площадью часть.

Тамарис растворилась в толпе. Тейт обогнула помост, нашла Трактирную улицу и по ней, избегая скопления людей, ныряя время от времени в тень, добралась до городских ворот.

Большая гостиница при въезде была переполнена на столько, что, казалось, люди вот-вот повалятся из окон, как семечки из худого мешка.

Тейт добралась до палисадника, за кустами которого светились окна таверны, свернула по каменной дорожке и, приподнявшись на цыпочки, заглянула в окно.

В обеденном зале творился тарарам. Кто-то остался за столом. Те, кому не хватило места в комнатах, почивал в углу на заранее разложенной соломе. Пьяные девчонки уже не бегали между столами, а по большей части дремали на коленях у своих кавалеров.

Стол, за которым еще недавно гуляла компания рыцарей и авантюристов, пустовал. В вялой толпе мелькал только ценитель красоты. Больше никого из знакомых она не увидела.

После всего, ей не хотелось встречаться с Ло и Дисом. Да, они были пьяны, они смеялись за компанию, только от этого становилось еще противнее…

— Тейт! Скорее!

Ло выскользнула из темноты, схватила девушку за рукав и потащила за собой.

На заднем дворике Дисс разворачивал стального коня.

— Вы уезжаете? — холодно осведомилась Тейт, высвобождая рукав.

— Мы не имеем права вмешиваться. Таков закон.

— Да, конечно, — слова соскальзывали с языка как колкие льдинки. Осталось, слегка кивнуть бывшим друзьям и удалиться.

Дисс бросил возиться с конем, подошел к Тейт и обнял ее, несмотря на сопротивление.

— Глупенькая, маленькая девочка. То, что мы узнали в таверне чудовищно. Ты решила, что нам безразлична судьба единорогов? Вижу, решила. И записала нас в предатели. Поверь, малышка, это не так. Ло уже сказала: нам нельзя вмешиваться в дела людей. Но мы можем поднять тревогу. Прошу, девочка, найди Реара…

— Это еще зачем?

— Он недооценил бродягу.

— И что?

— Гуго ранен, Симона убили.

Луна искривилась на небе, как пьяный блин. Дисс подхватил Тейт, удержал на ногах.

— Найди Гуго…

— Он собирался помогать бандитам.

— Нет. Мы уезжаем. А ты разберешься. Я знаю. Прощай.

— Прощай, Тейт! — крикнула из люльки Ло.

Дисс пришпорил коня. Через миг они с грохотом развернулись и канули с утоптанного дворика таверны в ночь.

Глава 4

Утро. Рассвет. Похмелье. Кажется, собаки и те страдали с перепоя. Нет, — сообразила Тейт, — с пережора.

Отовсюду несло кислятиной. Таверна была тихой, как затонувший корабль. В браге, надо полагать, затонувший.

В общем зале ни под столами, ни по углам — ни одного знакомого. За стойкой дремал хозяин. Тейт тряхнула его за плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нестрашная сказка

Похожие книги