Читаем Нет больше слез (ЛП) полностью

Потом Диас сделал бутерброды, и Милла поела, а после обулась, накинула пальто и медленно побрела к океану. Она шла, казалось, целую вечность. Прохладный ветерок обдувал ей лицо, а разум так оцепенел, что Милла не могла ни о чем думать. Но сейчас для нее это было даже благом. Наконец она повернулась, чтобы вернуться обратно к дому и резко остановилась, увидев невдалеке Диаса. Он держался на расстоянии примерно тридцати-сорока ярдов, не нарушая ее уединения, но, тем не менее, не упуская ее из вида.

Он стоял и ждал Миллу, спрятав руки в карманы черного жакета, сощурив глаза от морского бриза. Милла знала, что это необъяснимо, но она вдруг почувствовала ярость, увидев его рядом с собой. Не останавливаясь, она выкрикнула на ходу:

- Боишься, что я утоплюсь?

Вопрос был задан сердитым, язвительным тоном, но его тихое "Да" заставило девушку замолчать. Она шла, пытаясь удержать незваные слезы. Ее веки были настолько опухшими и воспаленными, что Милле не хотелось снова плакать. Она не забыла, как вышагивала этой ночью без сна, думая об океане и о своем желании броситься в холодные волны, чтобы навсегда избавиться от горя и боли. Но Милла знала, что никогда не сможет сделать этого. Слабость была не свойственна ее натуре, потому что, если бы это было так, она не продержалась бы все эти мучительные десять лет неведения и страха.

В своей семье она всегда слыла идеалисткой и мечтательницей. Мог ли кто-либо тогда предположить, что под нежной девичьей кожей скрывается слой упорства и настойчивости. Но даже самый необъятный запас силы и терпения имеет свой предел.

Солнце уже почти село за горизонт, и температура опустилась на несколько градусов, когда Милла еле передвигая ноги, вернулась в дом. Уставшая, она легла подремать и проснулась только тогда, когда Диас разбудил ее и позвал ужинать.

Следующие дни прошли точно так же, как и самый первый, в тумане горя и абсолютной нечувствительности, лишь иногда прерываемой неконтролируемыми вспышками гнева. Они были так похожи друг на друга – эти унылые, горькие дни, что слились для Миллы в один поток медленно ползущих минут. Она ела, спала, плакала, и так снова и снова. Приступы гнева случались всегда неожиданно, когда она меньше всего ожидала этого, а после Милле становилось стыдно за то, что она не контролировала себя в эти отвратительные моменты. Она кричала, билась кулаками о стену, проклиная свою жестокую судьбу, которая позволила ей отыскать своего мальчика и снова потерять его. А еще Милла любила гулять по пустынному берегу океана, стараясь забыть обо всем и выбросить из головы все мучительные мысли.

Однажды Милла вспомнила, что так ни разу и не позвонила в офис и сказала об этом Диасу.

- Я позвонил им, - ответил он, - когда мы ехали сюда.

Она практически ничего не помнила об этой поездке, кроме того, чтобы была погружена в омут адского отчаяния и боли.

Бывали дни, когда Милла так сильно ненавидела Диаса, что не могла даже смотреть на него. Гнев накрывал ее волной, и тот факт, что они оба хотели одного и того же для благополучия Джастина, ничуть не умалял силу этого гнева. Как бы то ни было, он не вправе был скрывать от нее местонахождение сына. Диас, казалось, прекрасно понимал, что она чувствует к нему в такие моменты, потому что все время держался на расстоянии и фактически не разговаривал с ней, за исключением тех случаев, когда приходил пригласить Миллу к столу. Он следил за тем, чтобы Милла вовремя поела и достаточно спала. Она же не заботилась ни о чем, даже о чистоте собственной одежды. Милла слышала время от времени шум работающей стиральной машины или сушилки, но не придавала этим звукам никакого значения. Периодически в своей спальне она находила чистые вещи и бездумно одевала их.

Однажды она спросила у Диаса, как долго они уже здесь находятся, и он ответил:

- Три недели.

Этот ответ потряс Милу, она была ошеломлена. Девушка уставилась на Диаса без обычной отстраненности во взгляде и пробормотала:

- Но … как же день Благодарения?

Конечно, глупый вопрос, но это была первая мысль, пришедшая Милле в голову.

- Все провели его без нас.

Три недели... Это значит, что сейчас уже первая неделя декабря.

- У меня нет никого, с кем бы я хотела провести день Благодарения – тихо сказала она.

- А как же твоя семья?

- Я не провожу с ними отпуск, ты же знаешь.

Милла замолчала на мгновение, подумав о том, что она так и не позвонила своей матери, когда нашла Джастина. Ее мать ожидала, что Милла забудет и простит все относительно Росс и Джулии, но Милла не могла этого сделать. Пока не могла. Да и сможет ли когда-либо в будущем – еще не известно.

Диас пожал плечами.

- Значит, ты подарила мне первый день Благодарения, проведенный вместе с тобой.

Подарила? Что подарила!? Крики? Слезы? Битье о стену? Милла надеялась только, что это не станет началом новой «доброй» традиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература