Читаем Нет больше слез (ЛП) полностью

- Да? Кто Вы?

- Меня зовут Диас. Вы – Норман Гиллиланд?

- Правильно. И что?

- Если не возражаете, у нас есть несколько вопросов о вашем брате.

- Который брат?

Диас сделал паузу, потому что имени они не знали.

- Пилот.

Норман переместил жевательный табак под другую щеку и обдумал вопрос.

- Думаю, это Вёрджил. Он мертв.

- Да, мы знаем. Вы знаете что-нибудь о его…

- Контрабанде? Немного. - Вздохнул Норман. – Я догадываюсь, зачем вы здесь. Что у вас там?

- Пистолет, - ответил Диас.

- Только держи его в кобуре, сынок, и все будет в порядке.

Норман тщательно подпер дробовик к лачуге, затем поднял длинную грубую доску, которую, похоже, выстругал сам, приблизительно пятнадцать футов длиной, три или четыре дюйма толщиной, и один фут шириной. Она выглядела довольно тяжелой, но Норман обращался с ней, как будто это была палка размером два на четыре. Он положил один конец доски в специальную выемку, которая была выдолблена в береге, затем опустился на колени и подвел другой конец доски к такой же выемке на противоположном берегу реки.

- Эй вы там, - крикнул он. - Идите сюда.

Милла посмотрела на доску, на бурлящий водоворот реки внизу, и глубоко вдохнула.

- Я готова идти, - сказала она Диасу.

Он поймал ее руку и прижал к своей талии.

- Держись за меня для равновесия.

Милла отдернула руку.

- Не нужно. Если я упаду, то не хочу утянуть вас за собой.

- Как будто я не прыгну за тобой в любом случае. Он взял ее руку еще раз и поместил на свой пояс. - Держись.

- Вы идете или нет? – Раздраженно спросил Норман.

- Да. - Диас спокойно встал на доску, и Милла последовала за ним. Двенадцать дюймов были достаточной неплохой шириной, ребенком она ходила и по более узким доскам. Но теперь, она была взрослой и знала, что значит безрассудство, и никогда не стала бы рисковать, и переходить ревущую реку добровольно. Она помнила лишь одно: нужно идти уверенно и не смотреть вниз. Она не цеплялась за Диаса, просто аккуратно сжимала его ремень, и это действительно помогало ей держать равновесие. В мгновение ока они перешли через доску и оказались на твердой земле.

Ни Диас, ни Норман, не предложили обменяться рукопожатием, поэтому Милла собравшись с духом, протянула свою руку:

- Я Милла Эдж. Спасибо за то, что вы согласились поговорить с нами.

Норман следил за ее рукой, как будто он не был весьма уверен, что делать, затем осторожно сжал свою большую лапу вокруг ее пальцев и слегка потряс ее.

- Рад познакомиться. У меня нечасто бывают гости.

Норман не шутил. Он сделал все, чтобы до него нельзя было добраться. Он не пригласил их войти, и Милла была рада, что это так. Мало того, что лачуга была крошечной, но она держала пари, что Норман не был силен в домашнем хозяйстве. Было несколько камней подходящего размера поблизости, и он указал им на них. Сам Норман уселся на пень.

- Итак, чем я могу помочь вам?

- Вы сказали, что знали о контрабанде брата, - сказал Диас.

-Конечно, знал. Марихуана. Он получал кучу денег, но Вёрджил не ничего не говорил о деньгах, и я до сих пор не знаю, куда они делись. Видит Бог, когда он умер не осталось ничего.

- Он погиб в авиакатастрофе?

- Вёрджил? Нет. Он умер от рака печени, в ноябре девяностого.

Прежде, чем Джастин был похищен. Милла задохнулась от острого разочарования, даже притом, что после их беседы в грузовике, она действительно не ожидала полезной информации.

- Он когда-либо провозил контрабандой что-нибудь кроме этих сорняков?

- В основном это была марихуана, хотя, возможно, иногда это был кокаин.

- Что насчет людей? Младенцев?

- Об этом я никогда не слышал.

- Он работал только на одного человека?

Он никогда не отличался постоянством. Много переезжал, пока не заболел. Рак быстро забрал его. К тому времени, когда он узнал, что болен, у него осталось лишь несколько месяцев.

- Где он умер?

- Да ведь прямо здесь. Я похоронил его в лесу. Никто не хотел платить за его похороны, поэтому мне пришлось позаботиться об этом.

Им больше нечего было спросить. Они поблагодарили Нормана, Диас, проходя мимо, сунул ему несколько зеленых купюр, и они возвратились к мосту из доски. Милла чувствовала себя достаточно уверенной, чтобы не держаться за пояс Диаса на обратном пути, хотя он настаивал. Пока она не посмотрела вниз на воду, почувствовав головокружение, все было отлично. Они были почти на полпути, когда Диас предупреждающе вскрикнул. Доска наклонилась под их ногами, Милла выпустила Диаса, замахав руками, стараясь обрести равновесие. Это случилось так быстро, что она не успела даже закричать, когда они оба оказались внизу, в стремительной ледяной реке.


_________________________________________

1) Сервайвелист - Survivalism – термин, обычно используемый для обозначения субкультуры или движения людей, которые готовятся к Кризису (войне, стихийному бедствию, экономическому краху), способному разрушить привычный миропорядок. Участники движения часто готовятся к грядущему хаосу, изучая особые навыки (выживание во враждебных условиях, военная подготовка), запасают пищу и воду, сооружают специальные убежища.


Глава 19


Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы