– Прошу прощения, – рыжая с тревогой наблюдала, как Генри исчезает в толпе гостей. – Ой, что-то мне живот прихватило! Пойду, того… Носик попудрю.
Состроив несчастную физиономию, Алекса удрала прежде, чем разгневанный дядя успел ее прибить.
– Она сегодня странная, – Адель с легким недоумением смотрела в спину рыжей, – чем-то расстроена? Они с Генри не нашли общий язык?
– Все в порядке, – не особо хотел распространяться на эту тему Андрей Иосифович. – Возникли кое-какие разногласия. Алекса слишком прониклась модной нынче идеей свободы и свободы выбора, – загадочно добавил мужчина и приглашающим жестом коснулся спины Адель. – Я вижу наших дорогих родственников – пройдем к ним?
– Пойдемте, – кивнула женщина, и они отошли к группе богато одетых людей со скучающими лицами, стоящих в стороне ото всех, и вскоре вся компания скрылась в одном из ВИП-залов заведения, чтобы обсудить какие-то свои вопросы, связанные с основной деятельностью компании.
*****
Лиза быстрым шагом покинула зал, выбежала в коридор, едва не столкнувшись с каким-то мужчиной, и полетела к туалету. Сердце ее билось, как птичка, – отчего-то стало страшно, как нашкодившей девочке перед строгим дядей. Встречаться с Генри, который вместо нее приволок сюда ту блондину, не хотелось. Руки чесались надавать ему пощечин, чтобы потом порыдать в темном уголке, закрывшись ото всех. Агрессия трансформировалась в непонятный страх, и Лиза ощущала себя загнанным животным, за которым охотится хищник, а потому ей хотелось только одного – бежать, бежать, прятаться. Туалет показался ей привлекательным убежищем. А еще более привлекательной показалась мысль спрятаться не в женском – это же так просто! – а в мужском туалете.
Лизавета лисичкой скользнула в приоткрытую дверь и спряталась в одной из кабинок, которая по размеру была больше, чем ее ванная комната раза в три. Генри ее тут ни за что не найдет!
Спустя пару минут в туалет кто-то забежал, громко топая ботинками. Лиза даже испугалась, подумав, что это Генри, вжалась в стену, но мужчина заговорил с кем-то по телефону, и девушка с облегчением поняла, что ошиблась.
– Это ты? – раздался взволнованный и смутно знакомый голос. Где-то Лиза его слышала, но вот где?
Разговор мужчины за дверкой был странным.
– У меня большие проблемы, огромные, – спешно говорил он, и Лизе казалось, что он все время оглядывается на дверь. – Слушай меня внимательно. Слушай и не перебивай. Понял? Понял или нет? Ты должен уничтожить все наши записи. Прямо сейчас. Не оставить ни одной разработки. Ни одного файла. Уничтожь все. Все, понял меня? Да не кричи ты! Успокойся! Просто делай, как я говорю. Делай и убегай. Иначе. – Мужчина сглотнул. – Иначе он доберется и до тебя. До меня он уже добрался.
Он выслушал своего собеседника, а после тихо и жалобно сказал:
– Он убьет меня. И тебя тоже, если ты не сделаешь то, что я говорю. Ты не представляешь, кто он такой и чего хочет.
"У каждого свои драмы", – мрачно подумала про себя Лизка. Разговор был ужасно неприятный, и отчего-то шатенке стало не по себе. Прильнув к крохотной щелке между дверью и косяком, Лиза с удивлением заметила того исследователя с выставки, которому Генри оставил свою визитку. Кажется, это он был изобретателем какого-то там прибора, читавшего мысли и выводящего их на экран.
В тот день этот похожий на большого ребенка мужчина с горящими глазами рассказывал о своем изобретении. Сейчас же он выглядел не просто напуганным, едва не падал в обморок от ужаса, и казался постаревшим.
«И он тут», – как-то вяло удивилась девушка, которую сейчас больше всего волновал Генри. Она опять чувствовала, как ее воля слабеет. Хотелось попасться в его капканы и одновременно убежать подальше.
Мужчина куда-то ушел, и Лизка решила тоже покинуть туалет. Ей не слишком трезвый мозг вдруг решил, что хватит прятаться, настала пора других действий!
В зале стало еще больше гостей.
Лиза огляделась в поисках Алексы, и тут ее ноздри дрогнули от ярости. Прямо навстречу ей шла та самая блондинка, которая пришла под ручку с Генри.
Все умные мамины наставления смела глухая волна ревности, приправленная алкоголем. И Лиза вдруг решила выступить навстречу сопернице.
Она встала напротив нее и сощурилась, словно увидела мышь. Блондинка остановилась и в недоумении посмотрела на Лизу, вопросительно выгнув бровь.
– Женщина, вам не говорили, что на чужое покушаться нехорошо? – поинтересовалась шатенка со смешком.
Блондинка, оглядевшись по сторонам, произнесла приятным голосом с едва заметным акцентом:
– Это вы… Мне?
– Вам, – мрачно подтвердила Лиза.
– Извините, – женщина оглядела шатенку с ног до головы. Глаза у нее оказались светло-карими, почти желтыми. И насмешливыми. – Но что конкретно я могла у вас отобрать?
– Нечего лезть к чужим мужчинам. – Лиза вздернула нос, чувствуя себя несколько неуверенно, но весьма злобно. – Ищите себе других, свободненьких.
– Девушка, ваши претензии мне непонятны. Вы себя хорошо чувствуете?
– Отлично. Вам объяснить простыми словами?
– Попытайтесь.
– От Генри отвалите! – прошипела шатенка.