Читаем Нет друзей - только враги полностью

    Я уже минут пять наблюдал за этим зрелищем с крыши противоположного двухэтажного дома. Я прятался на строительных лесах, поэтому меня было не видно издалека.

    Это был бар Сантьяго – логово одной из самых многочисленных банд в Плэйнфилде. Называли они себя Тиграми, носили спортивные майки и кепки, джинсы и постоянно хранили у сердца пистолет или автомат. Они просто боготворили футбольную команду «Тайгерс», которая уже давно ушла в историю. Главарём банды был неубиваемый Рэй Винтерсон, по легенде, единственный из оставшихся в городе игроков. Остальные, либо умерли, либо свалили из этой дыры. У него было прозвище «Живой мертвец». Сколько раз его пытались убить, я уже не припомню. Ему каким-то невероятным образом удавалось обмануть смерть. В него стреляли из винтовки, обливали бензином и поджигали, втыкали в руки ножи, били электричеством, сбивали машиной, но он всегда оставался жив. Хотя, конечно же, не без последствий. От левой руки у него мало что осталось, обугленная кожа и шрамы на ней заставляли содрогнуться, а на огромный след от топора на спине вообще никто не мог смотреть. Вообще, он весь был в шрамах, но это не мешало ему быть мастером стрельбы с двух рук и великим рукопашным бойцом.

    Вот теперь Рэй и решил заглянуть на огонёк в своё логово. И благодаря счастливой случайности, копы как-то узнали об этом и никак не могли упустить такой шанс. Они собрали все силы из участка, посадили лучших спецназовцев в машины и погнали на задание, словно охотничьих собак за добычей.

    Сейчас не одна из сторон не желала сдаваться. Рэй успел спуститься вниз и стал разносить весь зал бара в щепки и мелкую пыль. Когда же патроны заканчивались, он подкидывал полные обоймы в воздух и одним движением заменял их, успевая ещё дать кому-нибудь из противников пинка в лицо.

    Где-то далеко в небе летел вертолёт, но из-за туч и дождя, который до сих пор шёл, я не мог завидеть его тёмный силуэт в ночном небе.

    Вот дробь из автоматического дробовика снесла полку с бутылками, и она с грохотом обрушилась  на одного из тигров. Он мгновенно вырубился, опрокинув по пути стол. Со второго этажа начал палить парень из снайперской винтовки, спустя несколько мгновений его заметили, и метким выстрелом отправили в недолгий полёт.

    Вдруг неожиданно, наверное, не только для меня, боковая стена бара разлетелась на куски от мощного взрыва, который оглушил некоторых бойцов спецназа. В проём выпрыгнул Рэй. Он перекатился по дороге, выпустил пару прощальных очередей, выбил дверь парикмахерской через дорогу и скрылся где-то внутри. За ним последовало несколько переполошившихся спецназовцев. Остальные остались штурмовать бар.

    Я уже собрался уходить, как вдруг нежданный свет с неба ослепил меня, я споткнулся о ведро и упал на мокрый пол. Продрав глаза, я различил в силуэте полицейский вертолёт. Его прожектора светили прямо мне в лицо. Я был похож на загнанную в угол мышь, которую гнали по всей квартире с веником.

    Я решил бежать, пока эти ребята не начали разносить крышу в труху.

    Заслонив вертолёт рукой, я шаркнул подошвами и понёсся во всю прыть к другому концу крыши. Сзади послышались какие-то приказы, но мне не хотелось попасться уже во второй раз за эту ночь.

    Всё размывалось, словно в тумане. Я не видел ничего, кроме края крыши, за которым была пугающая пустота. Мне осталось несколько метров до красивого прыжка, как вдруг сзади послышались оглушительные выстрелы из многоствольного пулемёта. Пули неровной дорожкой побежали передо мной и чудом не доставали до меня.

    И вот, я оттолкнулся от карниза, и, взмахнув руками, полетел на другую крышу. Ощущения были странные. Сверху хлестал ливень, сзади чуть-чуть не попадал по мне дождь из пуль, впереди быстро приближался рекламный щит с улыбающейся девочкой и зубной пастой. Казалось, на мгновение время остановилось, но это произошло так быстро, что я не заметил, как ударился ногами о решётчатый пол. Еле устояв на ногах, я рванул вправо, полируя рукой изображение на щите. Пули следовали за мной, пытаясь догнать.

    Я прыгнул вперёд, кувыркнулся и пролетел между перилами строительных лесов, оказавшись на другой стороне крыши. Туча кирпичного дыма пронеслась передо мной, заставив меня кинуться на пол.

    Поднявшись, я помчался дальше. Пулеметчик, похоже, решил сделать перерыв, и вертолёт скрылся за многоэтажным жилым домом. Я нащупал у себя на поясе оружие и осторожно высунул голову из-за угла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная «Метро 2033» (неизданное)

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези