Читаем Нет дыма без огня полностью

Она стояла на коленях, накладывая шину на сложный перелом локтевого сустава, когда в опасной близости затормозил автомобиль. Она оглянулась, ожидая увидеть еще одну «Скорую помощь».

Дарси Уинстон выскочила из своего «Кадиллака».

— Хэвер! — закричала она. — Господи! Где Хэвер? Кто-нибудь видел мою дочь?!

Она бросилась к мотелю и кинулась бы прямо в бушующий огонь, если бы ее не поймал и не оттащил в сторону один из пожарных. Дарси отбивалась от него.

— Там моя дочь!

— Не может быть, — простонала Лаура. Нет! Неужели девушка, с которой они так быстро подружились, окажется жертвой этого ужасного бедствия! Она начала искать Хэвер среди спасенных, но ее нигде не было.

— Бог ты мой, что творится!

При звуке знакомого голоса Лаура обернулась и мгновенно поняла, что Кей приехал вместе с Дарси. Но, право же, сейчас не до личных переживаний, и она попросила:

— Помогите мне, Кей. Я не справляюсь. Я буквально разрываюсь на части.

— Я достану вертолет. А по пути заеду за сестрой и привезу ее сюда вам в помощь. — Он посмотрел вдаль. — А скважина…

— Они уже кого-то предупредили в конторе.

— Это скважина номер семь. Кажется, ею ведает Бови. Думаю, он скоро появится здесь. Как только он перекроет линию, тоже подключится к работе. Как вы себя чувствуете?

— Хорошо. Пожалуйста, помогите мне доставить людей в больницу.

— Я скоро вернусь. — Он сел за руль «Кадиллака» Дарси и тронулся с места, на ходу закрывая дверь. Через несколько секунд после его отъезда прибыли еще три машины «Скорой помощи».

Пожарные вынесли из мотеля еще пятерых. Как раз вместо тех, кого Лаура уже отправила в больницу. Пожилая женщина, отравившаяся угарным газом, скончалась спустя несколько минут. Дочь держала ее безжизненную руку и всхлипывала.

Малыш, целый и невредимый, звал свою мать. Лаура не представляла, чей он и спаслись ли вообще его родители.

— Я о нем позабочусь.

Слова принадлежали Марион Леонард, матери бедной Летти, которую так и не удалось спасти доктору Маллори. Лаура удивилась ее появлению здесь, но не стала тратить время на расспросы.

— Очень кстати. Спасибо. — Она передала плачущего мальчика Марион, которая его унесла подальше от огня, успокаивая ласковым голосом.

Джек Леонард тоже оказался здесь.

— Скажите, чем я могу помочь, доктор Маллори.

— Мне кажется, вы могли бы подавать кислород пожарным.

Он немедленно отправился выполнять ее распоряжение.

Лаура заметила, что появился Фергус Уинстон. Дарси ухватила его за лацканы пиджака и, плача, спрашивала:

— Ты точно это знаешь, Фергус? Поклянись мне!

— Клянусь. Хэвер позвонила и сказала, что сегодня у них дополнительная тренировка. Я ей разрешил пораньше уйти с дежурства.

— О господи, благодарю тебя! Благодарю! — Дарси упала мужу на грудь.

Фергус прижал ее к себе, гладил волосы, мокрые от слез щеки и заверял, что их дочь в безопасности. Огонь, стремительно поглощавший дело его жизни, освещал грустное длинное лицо и отражался в его страдальческих глазах.

Услышав шум лопастей вертолета, Лаура посмотрела вверх и увидела вертолет службы «Спасение жизни». Буквально через несколько минут он взлетел, взяв на борт двух раненых. И тут же приземлился частный вертолет, тот самый, который когда-то Кей одолжил, чтобы перевезти Летти Леонард в больницу. Лаура подвела к машине Кея двух женщин с серьезными порезами и ушибами.

— Вы видели Джейн Элен? — крикнул Кей, стараясь покрыть шум мотора. Лаура отрицательно покачала головой. — Экономка говорит, что она поехала в Лонгвью. — Он пожал плечами. — Никто в конторе не знает, где Бови.

— Если она появится, я скажу, что вы ее ищете.

— Я скоро вернусь.

Вертолет оторвался от земли.

Лаура опять занялась пострадавшими и перестала считать часы и минуты. Она измеряла время только числом тех, кого она могла спасти или оказать хотя бы какую-то помощь до отправки в больницу. Она старалась не думать о тех, кого спасти не могла.

У нее нашлись еще помощники. Подъехали Джимми Бредли и Хелен Берри, поженившиеся всего две недели назад. А также Олли Хоскинс. Особенно обрадовало Лауру появление ее бывшей медсестры Нэнси Бейкер. Нэнси с ее опытом работала быстро и умело, и ей можно было доверить даже самые тяжелые случаи. Многие другие жители Иден-Пасс, раньше отказывавшиеся от услуг Лауры, теперь предлагали свою помощь, и она находила дело для всех.

В эту ночь в мотеле дежурили шестеро служащих. В номерах размещались восемьдесят девять постояльцев. И еще двое, о которых не знал никто.

Бови Кейто перенес жену через порог номера для новобрачных в гостинице в центре Шривпорта.

— О Бови, как красиво! — восхитилась Джейн Элен видом из окна, когда Бови опустил ее на пол посередине комнаты.

— Пришлось немного поискать, чтобы сделать выбор. Я взял письменное разрешение в полиции на выезд из Техаса. Ведь мы сейчас в Луизиане.

— Сколько у тебя было забот.

— Я хотел, чтобы тебе понравилось.

— Бови, я в восторге.

— Наверное, нам с тобой придется экономить первый месяц после свадьбы, столько они тут берут за номер.

Джейн Элен рассмеялась.

— Если ты хорошенько попросишь, твой босс повысит тебе зарплату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги