Насчет того, что происходило в недавнее время, они уверены не были. Но для Хатсуне Ино это было [Спасение]
. Он посмотрел вверх на творение Старого Деуса, [Доску Сугороку], и задумался о ее значимости для него.С каждым рыком небес в городе происходит блекаут, после чего все возвращается в норму. И это продолжало повторяться на острове Каннагири. В то же время они не могли играть в игры полного погружения, коих желали мошенники. Более того, это невозможно еще и потому, что огромное количество духов сейчас нестабильны и будут мешать проведению игры.
Ни Фил, ни Плюм не спешили с началом игры, в таком случае…
(…Я надеюсь, что это будет продолжаться…).
— С-секретарь Иностранных Дел Хатсуне! Я-я крайне извиняюсь за эту ситуацию!
Раздался женский голос, и кто-то влетел в дверь шумной приемной. Это был Зверолюд женского пола с беличьими ушами и хвостом. Казалось, что она сильно спешила, так как у нее перехватило дыхание, а плечи вздымались и опускались.
— Первый заместитель Канае Читосе… Кажется, я говорил тебе, что занят сейчас?
Наблюдая за спелыми плодами, что опадали с приходом бури, Ино создавал впечатление, что готов был убить любого, кто ему надоедает. В то же время она была под убийственным взглядом Курами, но Читосе осталась непробиваемой…
— Но до начала игры прибыл гость, что желает получить аудиенцию от вас.
…
— …Хм.
Услышав доклад Читосе, Ино делает небольшой вздох и…
— Кто, черт возьми, на этот раз?! Какая мразь предала нас!! — Светящийся мачо закричал настолько сильно, что по 50-этажному зданию прошла небольшая дрожь. Курами и Читосе закричали от страха на приведение, которое наконец достигло уровня полтергейста.
— …Эй…
Не только Ино. Курами, пьяная Фил… и даже Плюм.
Их глаза широко раскрылись, а мозг прекратил свою деятельность из-за фигуры, лежавшей в тяжелом рюкзаке. Из рюкзака полилась вода, и тем, кто с шумом выпрыгнул, была…
— Тада! Где же ты, любимый?! Прекрасная Лейла-чан прошла путь от дна морского, дабы любить тебя. Ах, я имела в виду не только чувство, я имела в виду… Я пришла заняться с тобой любовью!
Королева Сирен — Лейла Лорелей.
Пока все были ошарашены чем-то другим, она беспокойно оглядывается и говорит:
— Хотя сейчас важнее другое… Что случилось с Восточной Федерацией?! Я была в рюкзаке два дня… это что, S&M?[8]
Конечно, из-за блекаута вся инфраструктура сейчас не работала.
Лейла пыталась сказать, что они пришли, в то время как транспортные средства и лифт неоднократно выключались и включались.
Остальные ошеломленно спрашивали себя:
Нет…
Крича про себя, Ино поднимает взгляд вверх, в сторону доски для Сугороку, Старого Деуса.
— …Невозможно… тогда, кто это к черту такой?!..
Они начали с [Клятвы]
, что это займет менее пятнадцати игровых минут. Но в реальности, это закончилось за каких-то [1/32 секунды].Фантазм, Авант Хейм.
Они сражались против огромнейшей и сильнейшей фракции, к которой принадлежали Старый Деус Артош и Флюгели.
Как только они пролили огонь на альянс, внезапно прозвучал голос:
— Однажды я задал этот вопрос моим землякам, — этот голос разлетелся по всему миру. Не на всех языках. Но, необъяснимо как, все, кто услышал его — поняли значение этих слов.
— Как нам удалось пережить Великую Войну?
Это было нечто, испущенное Фантазмом: Омнилингвизм.
— Несмотря на то, что у нас нет превосходной физической силы. Учитывая то, что мы не можем пользоваться магией. При том, что мы не живем долго… И даже при всем этом, все же пережили Великую Войну — так, как?
Но оратором определенно был не Авант Хейм, а кто-то другой.
— Я ответил своим землякам:
Поле битвы, на котором обычно стирают небо и землю в порошок и где повсюду летала магия…
Сейчас полностью остыло, будто пламя в печи погасло. Лишь один голос отразился в этом молчании:
— …Теперь мне ужасно стыдно за эти слова.
У всех была догадка. Предчувствие. Понимание. Что-то должно было случиться… что он заставит это что-то случиться, ну, или возможно.
— В конце концов, все они были дураками! Им не хватало воображения! Но в таком случае! Как мы могли представить такое?! Не говорите мне… Ах! Не может быть! Это было просто…
Может быть. Это был, словно поклон тем, кто мог думать в таком ключе.
— Совершенно невообразимо, что вы, ублюдки, были такими неумелыми.