Положив последнюю дранку из связки, которую подняла на крышу, Элвин присела отдохнуть. Мельничная запруда, если смотреть сверху, была похожа на глыбу голубого льда, далеко на севере холмы затянула серая пелена дыма, поднимавшегося от костров. Джаггер и Гвендолин хорошо поработали – перетащили сушняк к чистой, скошенной полосе возле запруды.
Подъехала машина с туристами. Из кухни вышла Грэн, и Элвин прислушалась к разговору.
– Где-то здесь должны быть Орегон-Кейвс…
– Верно, – кивнула Грэн.
– Десять или пятнадцать миль…
– Это если вы ворона и полетите туда на крыльях. В ином случае – все сто, в объезд.
Туристы столпились над картой и в конце концов согласились, что повернули не там.
– Пообедаем здесь, – решил их предводитель и вытащил из машины большую плетеную корзину.
Элвин лениво наблюдала, как они ищут подходящее место для пикника. Сначала их привлекла мельничная запруда, но им нужна была тень, а не только вид на воду, поэтому приезжие направились к молодой поросли на опушке леса. Именно там Джаггер и Гвендолин свалили весь сушняк. Элвин устроилась поудобнее на нагретой солнцем крыше. Внезапно она увидела чудо: Джаггер гнал Гвендолин галопом, так что уши мула развевались по ветру. Грэн с воплями выскочила из кухонного домика, чтобы оказать помощь своей ездовой единице, и в этот момент Элвин заметила голубую струйку дыма, поднимавшуюся с опушки леса.
Джаггер скакал как раз в сторону дыма. Элвин кубарем скатилась с лестницы и бросилась за ним, схватив по дороге лопату. Грэн устремилась следом с двумя топорами.
Голубой дымок к тому времени, как женщины добежали до опушки, стал понемногу рассеиваться. Они услышали злые голоса и остановились как вкопанные: у них на глазах язычки огня ползли по земле, норовя разгореться ярким пламенем; Джаггер поливал костерок, устроенный туристами для приготовления кофе, вином из бутылок, опрокидывая их одну за другой; мужчины надвигались на него, угрожающе сжав кулаки.
И тут Грэн вступила в бой.
Глава 6
Элвин не удивилась тому, что Грэн знает такие слова. Не могла же она прожить столько лет в окружении лесорубов и не усвоить парочку оборотов, обладающих разительным эффектом. Во всяком случае, именно так они подействовали на любителей пикника – сразили наповал.
Позже Грэн заметила: «Это не для леди, не бери в голову, Элвин. Если бы с такой речью обратился к ним Джаггер, мужчины устроили бы драку, а времени терять было нельзя. Седина дала мне право на излишнюю вольность. И кто-то ведь должен был им объяснить, что только полные идиоты разводят костер рядом с сушняком».
– Я никогда раньше не слышала подобной лексики! – воскликнула женщина в джинсах и туфлях на шпильках, судя по всему ученая.
– Без сомнения, – спокойно сказала ей Элвин. – Но вы еще услышите много такого, чего никогда не забудете, если мы передадим вас лесничим.
Джаггер тем временем расчистил площадку вокруг потушенного костра, соскоблив землю до твердого подпочвенного пласта, и все равно беспокойство не покидало их – какой-нибудь махонький уголек вполне мог затаиться, дожидаясь подходящего момента или сухой деревяшки.
– Будем дежурить посменно, – решила Элвин. – Ты заступай первым, Джаггер, а я пока позвоню в лесничество.
Самый молодой мужчина из группы туристов все время был молчалив и задумчив, теперь же он обратился к остальным:
– Я предупреждал вас, но вы всегда все знаете лучше других. Послушайте, мисс, – повернулся он к Элвин, – раз уж мы тут наделали дел, может, вы согласитесь принять нашу помощь? Если у вас есть трактор, я мог бы расчистить остальные площадки вокруг вашего лагеря.
Женщина на высоких каблуках тихо вскрикнула, заметив пробивающийся сквозь траву завиток дыма.
– Это решает дело, – заявил предводитель. – Мы останемся и тоже станем наблюдать, и если Билл хочет поработать на тракторе, я не против. А вы, девушки, посидите в сторонке.
Грэн, увидев, как две женщины закурили, покачала головой:
– Думаю, им лучше пойти со мной на кухню. Там я смогу обеспечить их пепельницами и чем-нибудь развлечь, а заодно приготовлю ужин.
Позже Элвин обнаружила их всех в сарайчике – Грэн учила туристок плести коврики.
Джаггер слонялся возле пожарища, двое мужчин приступили к работе, и один из них вскоре неплохо освоил технику волочения бревен с помощью цепи.
– Это гораздо интереснее, чем бездельничать на пикнике и любоваться видами, – заявил предводитель, когда они встретились за ужином. – Если у вас есть место, где мы сможем поспать, мы останемся, чтобы завтра еще поработать.
Они остались. Женщины легли в сарае, а мужчины взяли с собой спальные мешки в барак. И когда Элвин на следующий день уезжала в госпиталь, площадка вокруг лагеря выглядела почти как парк.
– А Нэт Кантрелл и не знает, что его задание выполнено, – вздохнула она, размышляя, куда он подевался: отправился со Сьюзи на пикник или повел ее в ресторан…
– Ну, за две недели здесь ничего не изменится, – утешила девушку Грэн и пояснила: – Он уехал в Кламат-Фолс на две недели по делам.