Читаем Нет места под звездами (СИ) полностью

— И это возвращает нас к прошлому вопросу, — Йорунн встала и размялась. — Мы должны получить безоговорочную поддержку всех, кто обитает в Великой Степи.

— Что ж, — вздохнул Лид. — Лгать я не смогу, но и всю правду говорить не стану. Отчасти я действительно могу винить Талгата в том, что мне пришлось покинуть свой народ. Во всем прочем остается надеяться на то, что люди пойдут за мной не только по зову долга, но и по выбору сердца. Как далеко отсюда до Гилона?

— Не слишком. Но нам стоит поспешить, если мы хотим опередить Великого Хана.

Когда все уснули, конунг еще долго в задумчивости рассматривал бездонный синий купол неба над головой. Родные звезды, легко узнаваемые, знакомые с детства, сияли во мраке ночи. Утром четверо всадников уже неслись по степи на юго-восток, растворяясь в сыром тумане.

31. Врученное послание

— Миледи, прибыл господин Сиф Йонна, просит разрешения войти.

Мейрам отложила в сторону книгу и переспросила удивленно.

— Глава тайной службы просит моего разрешения? Любопытно, с каких пор оно ему требуется?

Служанка не ответила, стояла, потупив глаза. Мейрам вздохнула и встала:

— Проси.

Сиф Йонна вошел в комнату и тут же глубоко склонился перед хозяйкой.

— Благодарю, что приняли меня. Прошу простить, что нарушаю ваше уединение.

— Оставьте, — поморщилась Мейрам, указывая гостю на кресло у самого окна.

Вышколенная служанка тут же поставила на столик рядом тарелку сладостей и изящный кувшин из темного хрусталя. По запотевшей от холода прозрачной стенке скатилась капелька. К еде гость не прикоснулся, а вот воды налил себе сам, прогнав девушку одним единственным взглядом.

— Вы щедры, если даже нежеланного визитера угощаете холодной водой. Лед, — он качнул в руках кувшин. — Кто бы мог подумать, что это ценность? Но, увы, в жаркое лето он доступен лишь избранным.

— Можете передать свою благодарность моему брату — его заботой льда мне в жизни теперь хватает с избытком.

— Действительно, сиятельный щедр, вам ли не знать?

— Я знаю, — Мейрам даже не потрудилась скрыть своей неприязни. — И вы тоже. Будем считать, что этикет соблюден в достаточной мере, прекратим эти вежливые разговоры и перейдем к сути: чему обязана счастьем видеть вас?

Сиф Йонна неторопливо допил холодную воду, бросая на собеседницу колючие взгляды.

— Вы как всегда неосторожны в словах и интонациях.

— Редкая привилегия, — на усмехнулась жестко, но вместе с тем горько. — Даже если вы захотите причинить мне вред, брат не позволит. И сам не поднимет на меня руку.

— Вред может быть разным, совсем не обязательно ломать человека, чтобы заставить его чувствовать боль.

— Думаю, в этом вопросе вы не откроете ничего нового для меня.

— Самоуверенность опасна. Она как хрупкое стекло — ломается от неосторожного движения, — Йонна слегка подтолкнул опустевший бокал к краю. — Иногда хватает даже случайного касания — и все летит в бездну, — бокал накренился, упал на мраморный пол и со звоном разлетелся на десятки осколков.

— Господин Йонна, — голос Мейрам был равнодушен и холоден. — Вы находитесь в моих покоях, а потому прошу вас соблюдать правила приличия. Уверена, если вы пожелаете устроить беспорядок в подвалах этого дворца, никто вам слова не скажет. Но здесь не казематы, а потому лишний мусор, — она позволила себе крохотную паузу, — неуместен.

— И, говоря о мусоре, вы подразумеваете…?

— Разумеется, битый хрусталь, — усмехнулась она. — Я всего лишь слабая женщина, избалованная вниманием и заботой тех, кто много сильнее меня. Настолько, что совершенно отвыкла сталкиваться с неудобствами. К примеру, ходить я предпочитаю там, где чисто. Уверена, вы можете позволить себе наступить не только на этот бокал, — она кончиком туфли чуть прижала достаточно крупный кусок стекла, — но и на что-то посерьезнее. Чужую жизнь, к примеру, — осколок под ее ногой хрустнул и лопнул. — С каким звуком ломаются чужие жизни, господин глава тайной службы? С треском, скрежетом, стоном? А может беззвучно?

Сиф Йонна едва заметно нахмурился:

— Я вижу, вы в сегодня дурном настроении.

Мейрам подозвала служанку:

— Приберись тут. И принеси господину Йонне новый бокал.

Девушка тут же упорхнула, вернулась через мгновение с маленькой пушистой щеткой в руках. Не прошло и минуты, как на полу не осталось ни единой пылинки. Мейрам продолжила, как ни в чем ни бывало.

— Вы оторвали меня от чтения, заставили заскучать, а теперь вынуждаете повторить вопрос: зачем вы пришли?

— Хотел обрадовать вас, надеялся, смогу заставить вас улыбнуться хотя бы немного. И заодно передать послание.

Из-за отворота расшитой куртки Сиф Йонна вынул сложенный вчетверо лист бумаги и крохотную плоскую коробочку красного дерева. Встал, положил поближе к Мейрам.

— Что это? — она не притронулась к вещам.

— Ну же, посмотрите сами!

Мейрам выждала минуту, затем протянула руку, взяла коробочку, открыла — и замерла, как изваяние.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература