Читаем Нет причин умирать полностью

Карен, которая была теперь еще больше удивлена тем, что дверь открыла женщина, доверила представляться Тернеру.

– Мы ищем полковника Джеррарда Паркера-Брауна, мадам, – сказал он.

– Моего мужа? Вам назначено?

Ее мужа? Не в первый раз за это расследование Карен почувствовала, будто ее ударили в живот. По правде говоря, она начала подозревать такую возможность с того момента, как Джоан Локкарт дала ей адрес Паркера-Брауна. Но, боже, этот мужчина хорошо запудрил ей мозги!

– Он здесь, миссис Паркер-Браун? – резко перебила она.

– Да…

– В таком случае, прошу вас, позовите его немедленно.

Через несколько минут Паркер-Браун показался у входной двери. На нем были джинсы и английский свитер для игры в регби. Он был так же чертовски привлекателен, как и всегда. И если неожиданный визит Карен его смутил, то он не подал виду. Однако Карен помнила, что этот человек превосходный актер. Можно было назвать это по-другому. Теперь Карен больше нравилось определение «шарлатан» или «мошенник».

– Карен, – начал он с улыбкой, – какой неожиданный прият…

– Для вас – детектив Медоуз, – выпалила она. – Я здесь, чтобы официально допросить вас по поводу серии подозрительных смертей солдат в вашем полку.

– А. Только я боюсь, что вы опоздали.

– Что? – Карен чуть было не сорвала голос.

– Да. Как только мне стало известно о начале полицейского расследования, я понял, что мне придется давать показания. Так что я посоветовался с начальством и дал показания по всей форме двум офицерам из Центрального управления, которые приехали сюда сегодня рано утром. Очевидно, в министерстве обороны начали беспокоиться, обратив внимание на количество самоубийств на некоторых армейских базах, и началось расследование, которое рассмотрит проблему в масштабе всей страны. Поэтому эти парни тоже включились в дело. Как я и говорил вам, детектив, мы очень серьезно относимся к благополучию наших солдат. Без сомнения, мои показания дойдут и до вас в свой срок. Мне сказали, больше от меня ничего не требуется.

Не сомневаюсь, подумала Карен. Она никогда ничего не слышала о расследовании, о котором только что говорил Паркер-Браун, и подозревала, что оно было состряпано за последние двадцать четыре часа, если вообще когда-либо существовало.

Вслух же она сказала:

– Понимаю. Но тем не менее, полковник, я старший офицер, возглавляю расследование здесь в Девоне, а потому, боюсь, вам придется снова дать показания прямо сейчас, мне и констеблю Тернеру, и ответить на некоторые дополнительные вопросы, которые у нас, возможно, возникнут. Так что, может быть, вы все-таки пригласите нас войти?

Паркер-Браун не сдвинулся ни на миллиметр. И как всегда, по его выражению лица ничего нельзя было прочесть.

– Очень жаль, детектив. Но мое начальство в министерстве обороны приказало мне не отвечать более ни на какие вопросы полиции. Кажется, я уже выполнил все свои обязанности.

– Боюсь, что я с этим не согласна, полковник, и я вынуждена настаивать. – Карен очень старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Она была просто в бешенстве.

– О, вы собираетесь арестовать меня, детектив?

Паркер-Браун был таким спокойным, что Карен хотелось ударить его.

– Нет. Пока еще нет.

– В таком случае, детектив, я не сомневаюсь, что вы поймете меня, если я предпочту выполнить приказ своего начальства.

Несколько секунд Карен пристально смотрела на него. Если бы она знала, что это сойдет ей с рук, она бы точно ударила его. Она попала в ловушку и понимала это. Жестом приказав Тернеру следовать за ней, она развернулась и пошла прочь от дома.

– Только не думайте, что на этом все закончится, – сказала Карен через плечо, как ей показалось, довольно неубедительно. – Мы еще вернемся.

– Буду ждать с нетерпением, – ответил он.

Он явно насмехался над ней, а в голосе было столько надменности, подумала Карен.

Для нее это было уже слишком.

Когда Тернер сел в их машину, Карен вернулась к Паркеру-Брауну, который так и стоял в дверях своего дома.

– Я встретила твою жену, – тихо сказала она.

– А, – сказал он.

Она ждала, когда он скажет что-нибудь еще. Он молчал.

– Почему? – спросила она.

Он сразу понял, что она имела в виду.

– Я думал, ты не захочешь иметь со мной дела, если будешь знать, что я женат.

Он, конечно, и понятия не имел, сколько иронии было для нее в этих словах. Она не знала этого и о Филе Купере. К сожалению, она не всегда вычеркивала женатых мужчин из своих планов. А вот прирожденных лжецов всегда.

– Ты просто сволочь во всех отношениях, – сказал она. Глаза ее светились от злобы. – Я тебя достану, обещаю тебе это.

Он ничего не ответил. Но ей показалось, что в этих странно женоподобных карих глазах мелькнула крохотная искорка беспокойства. В случае Паркера-Брауна это было достижением.

Келли так и просидел в кресле у окна остаток дня и всю ночь, снова и снова прокручивая случившееся в голове.

Общее число неожиданных смертей в Хэнгридже – шесть человек: Тревор Парсонс, Джослин Слейд, Крейг Фостер, Джеймс Гейтс, Алан Коннелли и Роберт Морган.

Перейти на страницу:

Похожие книги