Женщина смутилась, как будто ей стало стыдно, но все же сказала:
– Возможно, она знает, где могила моей Марты.
Полицейские уехали ни с чем.
А Клифф тем временем посетил квартиру похищенной самозванки и изъял записные книжки, телефоны и все остальные записи, которые там были. В нескольких блокнотах он нашел записи, выполненные на кириллице, и сделал вывод, что Марта владела славянским языком – не то русским, не то украинским или даже белорусским. Больше славянских языков он не знал. Он и перечисленные-то не знал, но мог предположить, что надписи сделаны на одном их этих языков.
Больше всего молодого полицейского заинтересовал блокнот с фото Красной площади на обложке, в нем он нашел несколько телефонных номеров, код страны был +7, и, судя по всему, это была Россия.
Русского Клифф совсем не знал, но надеялся, что на том конце провода будут хоть чуть-чуть знать английский.
Звонок в Россию Клифф сделал в половине третьего ночи, из офиса. Он не знал, что звонит в город Иркутск и там уже разгар дня.
Лариса Дмитриева подняла трубку и с удивлением услышала, что к ней обращаются по-английски. Человек представился именем Клифф, но ее английского было недостаточно, чтобы понять, что от нее требуется. Но судя по тому, что звонивший произносил ее имя, обращался он именно к ней, ошибки быть не могло. Почему-то у нее была только одна мысль – наверняка у нее погиб незнакомый дедушка и оставил ей миллионы долларов США, и это звонит американский нотариус, чтобы перевернуть ее жизнь! Звонок был с очень странного номера, в нем было очень много цифр, да в такой комбинации, в которой Лариса их никогда не видела. Но была уверена, что звонят из Америки.
Из американских фильмов она вспомнила фразу и сказала ее, надеясь, что помнила верно: «Плис колл ми лэйтер». Позвоните мне позже. А сама кинулась искать хоть кого-то, кто понимает язык. Благо в это время она была в детском саду – пришла на родительское собрание, и педагог, что занималась с детьми, прекрасно говорила по-английски. Видимо, не зря им приходится доплачивать, чтобы дети учились разговорному английскому.
Судя по всему, Лариса все сказала правильно, и через некоторое время ей перезвонили, она передала телефон Анастасии Павловне. Она говорила недолго, чаще кивала и, прервав разговор, обратилась к Ларисе:
– Вы знаете женщину по имени Марта Хадсон?
Лариса ощутила внутри почти неимоверный восторг! Вот оно, значит, не дедушка, но бабушка! Ну точно же, точно! Ее прадед работал в американском посольстве три года во время войны, наверняка он очаровал там американскую бабульку-мультимиллионершу, которая завещала его правнучке свои богатства. Думать трезво при звонке из Америки Лариса совсем не могла.
– Нет, я ее не знаю.
– Звонят из полиции Нью-Йорка, говорят, что похищена женщина по имена Марта Хадсон и ее ребенок. Ваш номер нашли у нее в блокноте с изображением Красной площади. Вы понимаете, о ком может идти речь?
Эйфория растаяла, потому что до Ларисы наконец-то дошло, о ком идет речь. Она со вздохом полезла в сумку, отыскала визитку следователя Игоря Романова и подала воспитательнице со словами:
– Пусть звонят по этому номеру.
Удача улыбнулась Клиффу – ему дали номер человека, который мог быть полезен в вопросе розыска заинтересованных в происшествии с Мартой Хадсон людей. Однако номер тоже был российский, но совсем уже не мобильный: +7495. Ему ответили коллеги из следственного управления в Москве, потребовалось некоторое время, чтобы нашелся человек, говорящий по-английски. Он принял информацию и записал номер телефона Клиффа.
Если бы англоговорящая воспитательница перевернула визитку, на обратной стороне которой был записан номер мобильного телефона Игоря, то к Игорю информация пришла бы к четырем часам утра. А пока российские коллеги Клиффа пытались понять, кому адресована информация из Америки, Саша Лавров уже проснулся и чистил зубы. Игорь слышал каждое его движение, хоть Саша и передвигался тише мыши.
Игорь лежал на удобном мягком диване и не спал уже минут сорок. У него было слишком много ненужных мыслей, которые провоцировали его на размышления. Толку от ночных бдений не было никакого, но он продолжал прокручивать в голове всякое разное, порой вообще не относящееся к делу.
Например, его родители, Марина и ее отец. Собственные родители Игоря, служащие сдерживающим фактором, раздирали в нем противоречия. Слова, сказанные Мариной, бередили новую ранку, которая могла разрастись до размеров огромной дыры, которая засосет его надолго. Он пытался отыскать выход, но никак не мог. С одной стороны – совесть и принципы, с другой – Марина. И Марина перевешивала, но в душе Игоря все было так сложно устроено, что он не мог принять решение, пока на чаше весов с другой стороны было хоть что-то.
С ужасом для себя он понял, что сможет быть с Мариной вместе только без балластов.