Читаем Нет времени любить. полностью

— С мисс Брюс теперь все будет в порядке, — успокоила его Джейн. — Если она пойдет куда-нибудь вечером, за ней будет идти человек. Я охраняю только днем. Магазины не то место, где мужчина может остаться незамеченным.

— Вы уверены, что ей угрожает опасность? Должен вам сказать, что не видел до сих пор никого, кто бы особенно ею интересовался.

Джейн улыбнулась.

— За ней поочередно следили трое! — Заметив тревогу на его лице, она добавила спокойно: — Все в порядке, мистер Уилсон. Тот полицейский, которого вы видите впереди, возьмет женщину в черном пальто — это одна из них. По-моему, она наркоманка, а их поведение, как правило, непредсказуемо.

Берт почувствовал возмущение:

— Вы хотите сказать, что за ней следили трое, а я никого не заметил?

Джейн усмехнулась:

— В настоящее время их пятеро, включая вас и меня.

— Кажется, мне есть чему у вас поучиться. Давайте зайдем куда-нибудь и поговорим, раз о Жюли позаботятся другие.

— У меня квартира на Девятой улице, — сказала она, — если, конечно, вы не откажетесь туда зайти. На сегодня я свободна.

— Девятая улица? Значит, мы соседи. Восточная или Западная сторона?

— Восточная. Рядом с Нью-Йоркским университетом.

— Почему я никогда не встречал вас раньше? — спросил Берт. Он нанял такси и назвал адрес.

Джейн Форест жила в двухкомнатной квартире с небольшим балкончиком, на котором умещалось два стула. Квартира, обставленная светлой мебелью, с яркими ковриками и богатой библиотекой, выглядела очень уютно.

Джейн приготовила кофе и подала его вместе с тарелочкой пирожных.

— Я испекла их вчера. У меня был выходной.

Берт взглянул на нее с удивлением. Она умылась, убрала искусственные синяки под глазами и совершенно преобразилась. Перед ним стояла привлекательная девушка с чистой, румяной кожей, яркими глазами и замечательной улыбкой.

— Сливки? — спросила она. — Сахар?

— Глядя на вас, — заметил Берт, — не подумаешь, что вы самая обычная девушка.

— Но я и есть обычная девушка, — ответила она спокойно. Заметив его удивление, Джейн пояснила: — Я понимаю, что вы имеете в виду. Вы ожидали, что увидите секретного агента, а встретили обыкновенную девушку. Спросите: почему я выбрала эту работу? Мне кажется, я умерла бы от скуки, если бы жила, как все. Мне необходимо делать что-то необычное и важное, чтобы ощущать полноту жизни. Что-то совершенно неожиданное!

— А опасность? — начал Берт. — Мне и в голову не приходило, что девушка может добровольно пойти на это и еще сохранить обаяние! Такая маленькая и — такая смелая.

Девушка смущенно улыбнулась:

— Еще кофе, мистер Уилсон?

— Благодарю вас. Вы позволите называть вас просто Джейн? Да, кстати, когда у вас следующий выходной?

Поздно ночью Джейн Форест составила рапорт о событиях минувшего дня. Она написала о том, как вышла на «объект» в салоне красоты, где появилась и леди Мэйдок. Как последовала за мисс Брюс и секретаршей принцессы Собелли в магазин «Эберкромби», где леди Мэйдок сменил другой агент, который сопровождал девушек до магазина «Бонуит», где его в свою очередь сменила женщина, похожая на наркоманку. Джейн передала ее полицейскому. По телефону тот сообщил, что ее уже взяли. Зовут — Хелен Фейнс, давно состоит на уюте, имела с собой порцию героина…

Очевидно, угроза Нортона не была пустым звуком. Если уж эти трое людей следили за Жюли, чтобы выяснить, чем она занимается и с кем встречается, выходит, она представляет для них серьезный интерес. Необходимо усилить все меры безопасности относительно мисс Брюс.

Джейн закончила рапорт, перечитала его и опустила в почтовый ящик.

Она не упомянула одного — Берта Уилсона, который без одобрения департамента самовольно затесался в это дело и был отнюдь не любопытствующий молодой человек, а журналист! У них бы кровь заледенела, хотя Берт и поклялся, что будет нем как рыба.

Джейн редко встречала людей, подобных Берту Уилсону. У него было прекрасное чувство юмора. Он все время заставлял ее смеяться.

Прежде чем отправиться спать, Джейн взглянула на себя в зеркало. Берт думал, что обнаружит секретного агента, супермена с горой мускулов, — а встретил… Смех, да и только! Нет, эта работа не сделала из нее секретного агента. Обыкновенная девушка, вот она кто. И сердце у нее, как и положено женщине, отзывчивое и нежное.

Джейн улыбнулась, вспомнив растерянность Берта Уилсона. Пережив изумление, он смотрел на нее как на привлекательную девушку, очень привлекательную. Это ничего, что он влюблен в Жюли Брюс. Он такой милый, честный, наивный. Как жаль, что он не может рассчитывать на взаимность со стороны Жюли! А может, это и к лучшему.

Джейн выключила свет, но спальня все равно была освещена светом фонарей с улицы. Завтра они с Бертом снова будут работать вместе. В придачу ко всему они соседи. Надо же — жили рядом и ни разу не встретились! Джейн вздохнула. И могли вовсе никогда не встретиться…

Глава шестнадцатая

В тот же вечер Берт встретился с Мэнсфилдом.

— Простите, что опоздал, сэр, — виновато улыбнулся Берт.

— Вы пришли точно, молодой человек. Что новенького? — Мэнсфилд опустился в кресло.

Перейти на страницу:

Все книги серии коломбина

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы