Читаем Нетленные чувства (СИ) полностью

- Доброе утро, - Сара налила себе сока и села на высокий стул, при этом, оглядев брата, - ты же сказал, что не работаешь сегодня?

- Я и не работаю, - он усмехнулся, а Сара удивленно вскинула бровь.

- Тогда почему ты сидишь тут в 6 утра?

- Тот же вопрос я могу задать и тебе.

Сара кивнула и улыбнулась: - Ладно, сдаюсь. Это семейное.

- Именно, и кстати, мы с тобой кое-куда поедем сегодня. - лицо Дилана приняло строгий вид и он ткнул в неё пальцем. - И я знаю, что планов у тебя нет, поэтому даже не пытайся отвертеться.

- Планов нет, а что ты задумал?

- Это сюрприз.

- Сюрприз? - Сара вопросительно подняла бровь. - Странно, день рождения у меня лишь через месяц.

- Почему ты думаешь, что близкие люди устраивают друг другу сюрпризы только по какому-то случаю?

Сара пожала плечами: - Так вроде принято.

- Не в этой семье, Сара Бейли. - серьезность, с которой он это сказал, заставила девушку улыбнуться, хоть и вышло это слегка кисло.

- Ладно, - Сара сложила руки на столе, - сколько у меня времени?

Дилан поднял руку, чтобы взглянуть на свои часы: - Минут десять, от силы пятнадцать

Глаза Сары полезли на лоб: - Обалдел?

- Ну а что? Сара, ты же не похожа на тех ненормальных, которые собираются часами.

Сара вспомнила, как вчера собиралась на ужин весь день.

- Ты и не представляешь, как тебе крупно повезло, что я твоя сестра, иначе ты бы остался без головы.

- Прости, - Дилан залился смехом, - пока мне больше не над кем издеваться, кроме тебя.

- А-ха-ха, очень смешно, - Сара одарила Дилана сердитым взглядом, - ладно, потом тебя убью, мне одеть что-то особенное?

- Ага, - Дилан усмехнулся, - одежду поудобнее.

- Ненавижу тебя, - Сара встала, чтобы пойти собираться.

Дилан снова расплылся в своей обворожительной улыбке: - Не правда, ты меня любишь.

Сара показала брату язык и ушла в свою комнату. Открыв свой громадный гардероб, она, не задумываясь, натянула темно синюю футболку и свои не очень дорогие темные джинсы, они были свободными, не стягивали зад, но очень хорошо на ней сидели. При этом она размышляла над тем, что сказал ей Дилан, она и правда никогда не собиралась по несколько часов, не то, что весь день. Сара снова вспомнила события того вечера, когда Макс поцеловал её и в животе у неё что-то вновь запорхало, нет, это были точно не бабочки, это просто не могли быть они.

Выбросив из своей дурной головы эти мысли, она натянула кроссовки и вышла из комнаты.

Дилан стоял у стены, оглядывая сестру, и широко улыбался: - Знаешь, за что я тебя обожаю? Когда тебе говорят надеть что-то удобное, ты не напяливаешь короткое платье и огромные шпильки.

- В этом вся я, - губы Сары тронула лёгкая улыбка, она потянулась и чмокнула брата в щеку, - такой наряд я одела бы скорее для другого случая.

- И кому же так повезет? - Дилан усмехнулся, и они вышли за дверь

Сара лучезарно улыбнулась: - Не знаю, но тебе уже повезло.

- О, бесспорно.

Всё время, пока они ехали, Дилан не обмолвился ни словом, а так как Сара не успела позавтракать, то её брат настоял на том, что по пути они заедут в кафе «У Донны», в котором готовили лучшие блинчики на свете, и бесподобные фирменные пироги с вишней. Сара безумно обрадовалась этому, особенно, когда узнала, что именно в этом сюрприз Дилана и состоял, и он планировал, что этот день они проведут вместе с женщиной, которая была им очень дорога. Донна была немного полноватой, но до безумия приятной женщиной: её рыжие волосы забавно обрамляли её голову, а желто-янтарные глаза излучали такую приветливость и нежность, что, побывав здесь всего один раз, любой становился, чуть ли не постоянным клиентом. Донна знала Дилана и Сару ещё с самого их детства, когда они ещё жили в их большом и прекрасном доме, как раз недалеко от «У Донны», а их соседями была семья Пирсов, собственно, именно так они и познакомились, став очень дружными. Дети так привыкли к Донне, что стали называть её тетёй До, чему она совсем не противилась, а скорее наоборот, ей это очень нравилось. Когда Сара и Дилан приходили к их рыжеволосой добродушной тёте До, обычно, она всегда рассказывала им что-нибудь забавное из их прошлой жизни, то, чего они сами могли бы уже не помнить, либо, они просто придавались общим воспоминаниям. От этих нечастых, но таких важных встреч, у Сары всегда теплело на душе.

- Я до сих пор каждое утро прохожу мимо вашего дома, без вас он кажется таким пустым, - Донна вздохнула, многозначительно посмотрев на них, - и вы до сих пор не решились его продать?

- Не решились, - Дилан слегка поник, - с этим домом связано очень многое, и дело тут не только в том, что мы просто-напросто не можем расстаться с болезненными воспоминаниями, просто эти воспоминания – всё, что у нас осталось.

Сара резко подняла свой взгляд на брата: раньше он никогда не говорил ничего подобного, и как Сара не пыталась порой поговорить с ним на эту тему, он просто закрывался от неё, переводя разговор совершенно в другое направление. А сейчас он озвучил то, чего Сара ждала от него все эти долгие пять лет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература