— Привет. Это Биргитта. Подружка Ингер из Швеции, помнишь? Ты видел меня пару раз в «Олбери». У меня длинные, светлые, слегка рыжеватые волосы. Припоминаешь?
— Помню, конечно. Так ты Биргитта? Как дела? Откуда у тебя мой телефон?
— По-разному.
— Понятно.
— Да, я тут узнала, что у тебя есть то, что мне нужно, Эванс.
— Например, что?
— Ну то самое…
— Понял. Не хочу тебя расстраивать, но боюсь, ты не по адресу. Послушай… э, Биргитта…
— Нет, ты не понял. Мне нужно с тобой увидеться.
— Спокойно. Полно людей, которые достанут то, что ты хочешь. Есть даже «горячая линия» — можешь позвонить. Только лишнего не говори. Извини, если разочаровал.
— То, что мне нужно, — на букву «м», а не на «г». А это есть только у тебя.
— Чушь.
— Да знаю, кое-кто тоже продает, но им я не доверяю. Мне нужно много. И я хорошо заплачу.
— Биргитта, мне некогда. Пожалуйста, не звони мне больше.
— Погоди! Я могу… я кое-что знаю. Знаю, что тебе нравится.
— Нравится?
— От чего ты… тащишься.
— Погоди.
…
— Извини, пришлось кое-кого выставить из комнаты. Здесь настоящий дурдом. Ну? И что же мне, по-твоему, нравится?
— Разговор не телефонный, но… Но у меня светлые волосы и… и мне это тоже нравится.
— Ну и ну! Все-то ты знаешь. Я думал, Ингер никому об этом не рассказывала.
— Когда мы встретимся, Эванс? Ну же?
…
— Послезавтра я лечу в Сидней, но могу прилететь пораньше…
— Да!
— Хм.
— Когда мы…
— Тише, Биргитта, я думаю.
…
— Ладно, Биргитта, слушай внимательно. Завтра в восемь вечера пойдешь по Дарлингхерст-роуд. Остановись по левую сторону, у бара «Голодный Джон». Увидишь черный «хольден» с затемненными стеклами. Если до полдевятого его там не будет, уходи. И позаботься о том, чтобы я видел твои волосы.
— В последний раз? Ну, как-то ночью Кристина мне неожиданно позвонила. Кажется, она была пьяной. За что-то ругала — не помню. Наверное, за то, что я разрушил ее жизнь. Ей частенько казалось, будто окружающие постоянно разрушают то, что ей удается создать.
— Знаешь, так бывает у девочек, которые росли одни, играя в куклы, — заметила Биргитта.
— Может быть. Но опять же, я не помню. Да я и сам, наверно, был не очень трезвый.
Харри приподнялся на локте и посмотрел на море. Волны вздымались, белая пена на мгновение повисала в воздухе и, сверкая на солнце битым стеклом, опадала на скалы близ Бонди-Бич.
— А потом я ее один раз видел. Она зашла навестить меня в больнице, тогда, после аварии. Когда я открыл глаза и увидел ее рядом с кроватью, бледную, почти прозрачную, то сначала подумал, что сплю. Она была такая красивая, как в первый день нашего знакомства.
Биргитта толкнула его в бок.
— Я что-то не то сказал? — спросил Харри.
— Нет-нет, продолжай, — хихикнула она и перевернулась на живот.
— Да что же это такое? Вообще-то, когда я рассказываю о своих прежних пассиях, тебе бы следовало хоть чуточку ревновать, а? А тебе, я смотрю, нравятся рассказы о моем бурном прошлом. Еще детали тебе подавай!
Биргитта посмотрела на него поверх солнечных очков.
— Мне приятно слышать, что у моего мачо-копа когда-то были чувства. Хотя все в прошлом.
— В прошлом? Что ты имеешь в виду?
— Этот твой выстраданный роман давно закончился, и сколько бы переживаний в нем ни было, волноваться уже незачем.
Харри покачал головой:
— Неправда. Ты сама знаешь.
— Ну да. Все в порядке, Харри. Сейчас все в порядке. На один миг вспыхнуло — и все прошло. Рассказывай дальше. Если подробности будут слишком мучительны, я скажу. Потом я все равно отыграюсь, когда буду рассказывать свою историю. — Она с довольным видом погрузилась в теплый песок. — Я хотела сказать, истории.
Харри смахнул песок у нее со спины.
— Ты уверена, что не обгоришь? Такое солнце, а кожа у тебя…
— Это вы натирали меня кремом, помните, господин Холе?
— Я подумал, что солнце сейчас активное. Ладно, проехали. Просто не хочу, чтобы ты обгорела.
Харри посмотрел на ее нежную кожу. Когда он попросил Биргитту об услуге, та согласилась сразу же, без колебаний.
— Расслабься, папочка, и рассказывай дальше.
Вентилятор не работал.
— Черт, снова-здорово! — Уодкинс попытался его крутить. Бесполезно. Кусок алюминия и дохлая электроника.
— Брось, Ларри, — проворчал Маккормак. — Пусть Лора принесет новый. Сейчас не до таких пустяков. Ларри?
Уодкинс раздраженно отложил вентилятор.
— Все готово, сэр. В том районе у нас будет три автомобиля. На мисс Энквист — радиопередатчик с микрофоном, чтобы мы в любой момент знали, где она и что происходит. По плану, она приведет его к себе домой, где будем ждать мы — Хоули, Лебье и я сам, соответственно — в шкафу в спальне, на балконе и рядом с домом. Если что-то произойдет в машине или они поедут не туда, три наших автомобиля последуют за ними.
— Тактика?
Юн поправил очки.