— О, Иосиф! — назвал его по-русски хозяин, что и неудивительно, поскольку был он евреем из Минска, осевшим в Штатах еще мальчишкой вскоре после войны и русского языка не забывшим. — Рад тебя видеть. Я тебя ждал. Правильно, что приехал. Очень хорошие вещи могу тебе показать. А молодая леди с тобой тоже нэцке интересуется?
— Нет, или, точнее, она интересуется просто посмотреть. Соблазнил, если так можно выразиться, коллегу рассказами о твоем товаре, вот она и захотела своими глазами увидеть. Не возражаешь?
— А чего тут возражать? — мудро заметил Саймон. — Сегодня посмотреть зайдет, а завтра купит. Так что, милости просим. Я сейчас.
Он вышел в маленькую комнату позади прилавка и почти сразу вернулся, держа в руках большую красивую шкатулку.
— Вот, смотри. О ценах потом поговорим.
Саймон поставил шкатулку на витринное стекло и открыл. Внутри на синем бархате стояло штук двадцать нэцке. По цвету кости, по трещинкам, по резьбе сразу было видно, что фигурки старые и смотреть надо внимательно. Он полез в коробку достать первую из приглянувшихся фигурок и тут подумал, что Марина может заскучать, пока он возится, и надо ее чем-то занять. Он посмотрел на товар в витрине и попросил Саймона достать ему одну из фигурок. Взял ее и протянул Марине.
— Вот, кстати, хотя вещица и новая и коллекционного интереса не представляет, зато забавный сюжет. Попробуй догадаться, что здесь изображено, пока я все эти штучки из коробки повнимательнее погляжу, — и он протянул ей попавшуюся на глаза маленькую деревянную поделку, а сам повернулся к Саймону.
— Ты, Иосиф, можешь, конечно, все посмотреть, но я тебе скажу сразу, что на все мифологические, и на животных, и вот на эту мандзю у меня уже покупатели есть. Да я думаю, они тебе и по цене не подойдут — все с хорошим провенансом, подписные, от известных мастеров, все школы Эдо — сам знаешь, какие на них цены.
Он, вздохнув, с доводами Саймона согласился — дивно хороши вещи, но, увы, не его уровень.
— А что остается?
— Вот на эти две посмотри. Слоновая кость. Обе бытовые — рыбак с рыбой и школьники с книгой. Наверняка первая треть девятнадцатого века. Состояние отличное. Подпись на рыбаке есть, но резчика я ни в каких справочниках не нашел. На школьниках подписи нет. По стилю — рыбак точно из Эдо, а школьники откуда-то из провинции, но м
Цифра звучала вполне приемлемо, тем более что можно было и еще поторговаться, так что он стал внимательно рассматривать миниатюры. Обе — сантиметров по пять каждая — смотрелись потрясающе. Старик-рыбак весело глядел из-под широкополой шляпы и улыбался сквозь густые усы. Да и было чему радоваться — за спину у него на вырезанной из кости веревке была закинута здоровенная, с чудесно выполненной чешуей рыба, чей хвост спускался по спине рыбака чуть не ниже колен. Темно-желтая патина и мелкие трещины на кости только подтверждали возраст и добавляли фигурке прелести. А двое школьников с сосредоточенными и даже несколько нахмуренными лицами вот уже лет двести отталкивали друг друга плечами от лежавшей перед ними на низком столике раскрытой книги. Он понял, что без обеих миниатюр не уйдет.
— Саймон, а если я обе возьму, тогда сколько?
Саймон рассмеялся.
— Ну, только как один еврей из России другому еврею из России — две с половиной за обе. И не трать больше времени на торговлю. Ты и сам знаешь, что эта цена даже не для покупателя, а для хорошего друга.
Старик был прав. Он кивнул и полез за бумажником.
В этот момент она тронула его за плечо.
— Ну, — спросила она, — вы свои операции уже закончили? А я пока ту, что вы мне дали, рассмотрела как следует и не понимаю, что же здесь непонятного: какая-то птица пытается открыть раковину. А потом съест устрицу. Очень даже натурально изображено. Даже разбираться не надо. А дырочки снизу — это для шнурка, про который вы говорили. Разве не так?
— Так, да не совсем, — рассмеялся он. — В том-то все и дело со многими из таких японских штучек: ты видишь только внешний образ, а заложенного в него смысла расшифровать не можешь. Так сказать, одна кажимость. Вот и тут — действительно, посмотришь и видишь, что птица с длинным клювом — кстати, явно удод, вот и хохолок на месте — открывает носом раковину, чтобы моллюском пообедать. И само по себе очень верно изображено, и отлично вырезано. Но если знать скрытую символику, то совсем другая картина получается. По-японски раковина — это один из синонимов или изобразительных заменителей женского полового органа, а птичий клюв соответственно — мужского... Вот и получается, что ты держишь в руках изображение сексуального акта. Можно сказать, разглядываешь порнографическую картинку. Забавно?
— Надо же! — безо всякого смущения удивилась она. — Здорово!