– Приветствую вас, графиня! – поклонился Мануэле высокий пожилой мужчина, одетый в дорогой наряд из чёрного бархата. – Можете поверить тому, что я был искренне опечален вашей безвременной кончиной. И дело не в вашей красоте, а в вас самой! Я рад, что ваш муж наконец решился...
– Увы, дорогой Ульрих, он так и не решился! – с сарказмом сказала Мануэла. – Решился мой сын, который привлёк этого молодого человека.
– Сильный маг, – одобрительно сказал Ульрих. – Наверное, из Вирены? Удивились тому, что угадал? Это, молодой человек, сделать нетрудно. Я знаю всех магов в городе и округе, а вас вижу впервые, значит, вы к нам откуда-то приехали. Большинство талантливой молодёжи рвётся в столицу, а в Бастиан прибывают маги от наших северных соседей, поэтому я и решил, что вы из них. У вас уже есть гражданство? Если нет, могу поспособствовать.
– Господин Ульрих является помощником главы магистрата, – сказала графиня Клоду. – Надеюсь, что он до сих пор числит меня в числе своих друзей.
– Шутите? – улыбнулся чиновник. – Это я надеюсь на вашу благосклонность.
– Считайте, что она у вас есть, – вернула улыбку Мануэла, – а я надеюсь получить от вас в обмен на свою благосклонность так необходимую мне помощь.
– Сделаю всё, что в моих силах, – пообещал он. – Что вам нужно?
– У меня с мужем... разногласия, – сказала Мануэла. – Завтра утром он должен приехать для их устранения. Мне желательно, чтобы при нашей встрече присутствовал один из ваших законников с малой печатью магистрата. Нужно проверить правильность договора и подтвердить его имперской властью. Так надёжней.
– Пришлю самого лучшего, – пообещал Ульрих. – Нужна охрана?
– Благодарю, мы воспользовались услугами наёмников, – ответила Мануэла. – Хотя не помешает, если вашего знатока будет сопровождать небольшой отряд стражи.
После отъезда чиновника Мануэла собрала всех дворян и занялась их дрессировкой.
– Я не знаю вашего этикета и никогда никого не учила, – сказала она своим слушателям. – Дети не в счёт: когда я умерла, они были маленькими. Поэтому буду учить так, как учили меня. Дня за три должна управиться. Кто из вас умеет танцевать?
– Меня учили корделю и мальзии, – ответила Леона.
– А мы с Греттой не дошли до танцев, – добавила Алина. – Но мне не нужно ездить на балы.
– Кордель уже лет двести никто не танцует, – сказала Мануэла. – Мальзию танцуют, но в провинции и очень редко. А то, что тебя не берут на балы, не значит, что будешь бездельничать. Я постараюсь научить вас всему, что должны знать и уметь дворяне. Как только начнём ездить с визитами, купим «Перечень». Это книга, в которой описаны знатные роды империи. Под знатными я понимаю графские роды и выше, потому что для описания всех баронов нужна библиотека. Эту книгу вам придётся изучать самим.
Этикетом занимались два часа, до приезда настоятеля городского храма. Его Мануэла принимала одна.
– Не чаял вас увидеть, – сказал он, садясь в предложенное кресло. – Обычно в наш мир возвращают сразу или не возвращают совсем, а в вашем случае прошло целых восемь лет. Ваш муж долго думал.
– Он думал бы и сейчас, – сказала она. – Своим воскрешением я обязана сыну. Я к вам и обратилась потому, что хочу расторгнуть брак.
– Этому есть причина? – спросил настоятель. – Бог соединил вас узами брака не для того, чтобы вы их рвали.
– Я выполняла свои обязанности и родила ему двоих детей, – возразила Мануэла. – Наш брак перечеркнула моя смерть, и я подозреваю, что она была не случайной. Муж мне не обрадовался и уже пытался отравить. Я его ни в чём не обвиняю, но жить вместе не хочу.
– Вот как! Это меняет дело. Я не стану возражать против развода, если таким же будет желание вашего мужа. Когда вы думаете это сделать?
– Он должен приехать сюда завтра с утра.
– Я пришлю к вам священника и книгу записи, – кивнул настоятель. – Это всё?
– Да, ваша святость. Не желаете с нами отобедать?
– Благодарю, но я спешу, – отказался он. – Церковь не одобряет возвращения к жизни, но я рад тому, что вы вернулись. Вы надолго задержитесь в нашем городе?
– Двадцать дней или немного меньше, – ответила Мануэла. – Потом поеду в столицу.
– Надеюсь, графиня, что наш город это переживёт, – улыбнулся настоятель. – Желаю вам удачи. Будьте осторожнее с мужем и помните, что вторично не воскресают.
После его отъезда господа сели обедать, а потом опять занялись этикетом. Вечером доставили обувь и остальные платья.
– Утром мы будем заняты с моим мужем, – сказала Мануэла Клоду, – а к двум часам обещали доставить плащи. Вот тогда и начнётся настоящая жизнь. Дорожную одежду будут готовить долго, но она нам пока не к спеху. Не будем терять время и займёмся танцами. Собирай всех сюда.
Сначала графиня рассказала, какие танцы сейчас в ходу, а потом начала показывать их, танцуя одна. Когда она решила, что объяснений достаточно, обучение продолжили в паре.