– Конечно, – ответил Клод. – Графиня Ургель считает посещение приемов одним из самых быстрых способов вписаться в столичное общество.
– Она права, – кивнул Анри. – Моя просьба касается таких приемов. Если вздумаете куда-нибудь пойти, не сочтите за труд сообщить об этом мне. Я не отец, но кое-какие силы есть. Их достаточно для мысленной связи, если не слишком большое расстояние. Ну а если не достучитесь до меня, сообщите отцу. Я его об этом предупрежу.
– Рассчитываете на что-нибудь вроде крысы? – рассмеялся Клод. – Если так, то зря: я буду само благоразумие.
– Посмотрим, – рассмеялся в ответ Анри. – У вас это может не получиться, а у меня будет что вспомнить. К тому же вы мне нравитесь, и я рассчитываю завязать с вами более близкое знакомство. Или вы не хотите дружить с сыном кровавого графа? Кое-кто так называет моего отца. Если так, скажите прямо, и я не буду навязываться.
– Ну что вы, Анри! – сказал Клод. Мне может что-то не нравиться из того, что делает ваш отец, но я не дурак и понимаю, что этим кому-то нужно заниматься. И потом вы это не он. Я сейчас ничего не могу обещать насчет дружбы, потому что совсем вас не знаю, но кто мешает попробовать? Я сообщу, о чем вы просили.
Когда он прибыл в особняк графини, в нем собрались все, кроме Робера. Солнце уже зашло и стало немного прохладней. Ужин по приказу Мануэлы вынесли на небольшую террасу, на которой стояли два стола со стульями.
– Робера ждать не будем, – сказала она. – Его могут надолго задержать на службе, поэтому поужинает сам.
– А чем это так замечательно пахнет? – спросила Леона. – Божественный аромат!
– Потому я и велела подать ужин сюда, – сказала довольная Мануэла. – У нас в саду есть три дерева, которые летом цветут огромными цветами. Днем они закрыты и почти не пахнут, а раскрываются в вечернее время. Сейчас они только начали цвести. Это большая редкость, которой немногие могут похвастаться. Считается, что если женщина натрет свое тело таким цветком, не устоит ни один мужчина, и их любовь будет долгой и неистовой. Я это не проверяла, но в пору цветения, если мы сюда приезжали, каждый вечер гуляла по парку. К тому же здесь прохладно, а в доме скоро станет душно. Так что я и вам советую совершать такие прогулки.
– Для чего гулять одной? – сказала Леона. – Я бы хоть сейчас натерлась всеми цветами, толку-то! Клоду я не нужна, а больше все равно никого нет. Пойти к Роберу, так вы меня тут же выгоните из дома. И что остается, конюшня?
– Совсем сдурела! – осуждающе сказала Мануэла, посмотрев на пунцового Кирилла. – Нужно думать, что и кому говоришь. Если так уж невтерпеж, никто тебя насильно удерживать не будет. Завтра закажем платья и сандалии и купим для тебя амулет. У нас будет достаточно приемов, и никто тебя от кавалеров ограждать не станет. А если не дура, то не попрешься в ниши, а поищешь того, с кем можно завязать серьезные отношения. Красота у тебя есть, знатности тоже хватает, а с деньгами поможем, хотя на многое не рассчитывай. Если тебя полюбит настоящий мужчина, ему будешь нужна ты, а не твое золото.
Леона поднялась и ушла к себе, а остальные заканчивали ужинать молча. После ужина Баум увел Кирилла заниматься магией, Мануэла ушла в свои комнаты, а Хельга позвала Клода в парк.
– Пойдем проверять слова Маэл! – со смехом сказала она. – Ты для меня нарвешь несколько цветов, а я ими натрусь! А потом проверим, устоишь ты или нет!
– Зачем проверять, когда ты и так знаешь результат? – сказал он, обняв ее за плечи. – Но погулять можно: пахнет и в самом деле замечательно. У нас цветы никогда так сильно не пахли.
Они немного походили по парку, пока нашли невысокое дерево с белыми цветами размером с тарелку. Запах возле него был таким сильным, что кружилась голова.
– Хватит с меня прогулок! – заявил Клод. – Я уже ими так надышался, что тебе ничем натираться не надо!
Он подхватил Хельгу на руки и побежал в дом.
«Бедная, Луиза! – подумала наблюдавшая за ними из окна Мануэла. – Зря я им тогда помешала в зимнем саду».
Глава 29
На следующий день все, кроме ушедшего на службу Робера, и Баума, у которого было все необходимое, отправились заказывать обновы. На вопрос Леоны, почему не вызвать мастеров сюда, Мануэла ответила, что ни к чему выбрасывать деньги на ветер.
– Пока мы только тратим, – сказала она девушке, – поэтому нужно тратить с умом. Я не собираюсь экономить на нарядах, но за вызов тоже берут деньги и немаленькие. Если без каких-то трат можно обойтись, будем обходиться. Легче заказать экипаж и съездить самим. Мы за один раз всех объедем, а на дом пришлось бы вызывать четырех мастеров.
– Почему так много? – удивился Клод.
– Потому что одежду для дам и кавалеров шьют разные мастера, – объяснила Мануэла. – То же самое и с обувью. Собирайтесь. Я послала Власа за экипажем, так что скоро поедем. Заодно он договорится о продаже ненужной кареты и лишних лошадей.